Paroles et traduction Cristina Branco - Saudade
Ai,
se
de
saudade
morrerei
ou
não
Oh,
whether
I
will
die
of
longing
or
not
Meus
olhos
dirão
de
minha
verdade
My
eyes
will
tell
the
truth
of
my
heart
Por
eles
me
atrevo
a
lançar
nas
águas
With
them
I
dare
to
venture
into
the
waters
Que
mostrem
as
mágoas
que
nesta
alma
levo
That
they
may
reveal
the
sorrows
I
bear
in
my
soul
Se
me
levam
águas,
nos
olhos
as
levo
If
the
waters
carry
me
away,
I
will
carry
them
in
my
eyes
As
águas
que
em
vão
me
fazem
chorar
The
waters
that
in
vain
make
me
weep
Se
elas
são
do
mar,
estas
de
amor
são
If
they
come
from
the
sea,
then
these
are
of
love
Por
elas
relevo
todas
minhas
mágoas
For
them
I
forgive
all
my
sorrows
Que
se
força
de
águas
me
leva
e
eu
as
levo
May
the
power
of
the
waters
carry
me
away,
and
I
will
carry
them
Se
me
levam
águas,
nos
olhos
as
levo
If
the
waters
carry
me
away,
I
will
carry
them
in
my
eyes
Todas
me
entristecem,
todas
são
salgadas
All
make
me
sad,
all
are
salty
Porém,
as
choradas
doces
me
parecem
But
the
tears
seem
sweet
to
me
Correi
doces
águas,
que
se
a
vós
me
elevo
Flow,
sweet
waters,
for
if
I
surrender
to
you
Não
doem,
ai,
as
mágoas
que
no
peito
levo
The
sorrows
I
carry
in
my
breast
will
not
hurt,
oh
Se
me
levam
águas,
nos
olhos
as
levo
If
the
waters
carry
me
away,
I
will
carry
them
in
my
eyes
Correi
doces
águas,
que
se
a
vós
me
elevo
Flow,
sweet
waters,
for
if
I
surrender
to
you
Não
doem,
ai,
as
mágoas
que
no
peito
levo
The
sorrows
I
carry
in
my
breast
will
not
hurt
Não
doem,
ai,
as
mágoas
que
no
peito
levo
The
sorrows
I
carry
in
my
breast
will
not
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castelo Custodio Azevedo Fidalgo, Slauerhoff Jan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.