Cristina D'Avena feat. Antonio Divincenzo - Pirati All'arrembaggio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristina D'Avena feat. Antonio Divincenzo - Pirati All'arrembaggio




Pirati All'arrembaggio
Пираты на абордаж
A game of roads, a game of life, together
Игра дорог, игра жизни, вместе
A boat of friends, a boat of love, forever
Лодка друзей, лодка любви, навсегда
Questa ciurma guiderai verso il mare blu
Этим экипажем поведешь ты к синему морю
Dei pirati il re sarai, ti riscatterai
Королем пиратов будешь ты, реабилитируешься
Così la leggenda vivrà
Так легенда будет жить
Cercherò la via
Я найду дорогу
E con voi il tesoro troverò
И с вами сокровище найду
Con me tutti all′arrembaggio, chi ci fermerà?
Со мной все на абордаж, кто нас остановит?
Con te tutto l'equipaggio non perdonerà
С тобой вся команда не простит
Con corsari di altri mari si combatterà
С корсарами других морей сразимся
Tra tempeste ed uragani, venti e squali, si navigherà
Среди бурь и ураганов, ветров и акул, поплывем
A game of roads, a game of life, together
Игра дорог, игра жизни, вместе
A boat of friends, a boat of love, forever
Лодка друзей, лодка любви, навсегда
Forza, ciurma, andiamo via, dritti verso nord
Давай, экипаж, отправляемся, прямо на север
Questa mappa dice che l′oro scoverò
На этой карте сказано, что золото обнаружил
Così nella Storia sarò (sarai)
Так в истории я буду (будешь)
Di avventure vivrò (vivrai)
Приключениями буду жить (будешь жить)
Nuovi amici, nuovi mondi scoprirò
Новых друзей, новые миры открою
Con me tutti all'arrembaggio, Rubber vincerà
Со мной все на абордаж, Раббер победит
Con te verso un'altra sfida che ci aspetterà
С тобой к еще одному вызову, который нас ждет
La marina militare non ci prenderà
Военно-морской флот нас не возьмет
Anche Foxy e la sua nave di sorpresa non ci coglierà
Даже Фокси и его корабль нас не застанут врасплох
A game of roads, a game of life, together
Игра дорог, игра жизни, вместе
A boat of friends, a boat of love, forever
Лодка друзей, лодка любви, навсегда
Con me tutti all′arrembaggio, chi ci fermerà?
Со мной все на абордаж, кто нас остановит?
Con te tutto l′equipaggio non perdonerà
С тобой вся команда не простит
Con noi
С нами
Con noi
С нами





Writer(s): A. D'ambrosio, G. Caliandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.