Paroles et traduction Cristina D'Avena feat. Noemi - Una spada per Lady Oscar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una spada per Lady Oscar
A Sword for Lady Oscar
Guarda
il
lampo
che
laggiù
See
the
flash
up
there
Attraversa
il
cielo
blu
Crossing
the
blue
sky
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
È
una
luce
abbagliante
It's
a
blinding
light
Dura
solo
un
istante
It
only
lasts
a
moment
Poi
c'è
il
rombo
del
tuono
Then
there's
the
rumble
of
thunder
Che
tremendo
frastuono
What
a
dreadful
racket
Ma
in
un
attimo
il
silenzio
c'è.
But
in
an
instant,
there
is
silence.
Tutto
questo
è
proprio
come
una
battaglia
All
this
is
just
like
a
battle
E
tu
lo
sai.
And
you
know
it.
La
tua
grinta
come
un
lampo
tutto
abbaglia
Your
spark
like
a
flash
all
blinds
Ma
come
fai.
But
how
do
you
do
it.
Tu
combatti
con
destrezza
e
non
ti
arrendi
mai
You
fight
with
dexterity
and
never
surrender
Nella
mischia
la
tua
spada
brilla
più
di
una
medaglia
In
the
melee,
your
sword
shines
brighter
than
a
medal
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Nell'azzurro
dei
tuoi
occhi
c'è
l'arcobaleno
In
the
blue
of
your
eyes
there
is
a
rainbow
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Chi
lo
sa
se
un
giorno
poi
tu
l'attraverserai
Who
knows
if
one
day
you
will
cross
it
Dovrai
riuscire
sai
You
have
to
succeed,
you
know
A
non
cambiare
proprio
mai
Not
to
change,
never
to
change
Sei
davvero
un'invincibile
muraglia
You
are
truly
an
invincible
wall
E
tu
lo
sai
And
you
know
it
Tutti
sanno
che
hai
un
intuito
che
non
sbaglia
Everyone
knows
that
you
have
an
intuition
that
doesn't
fail
Ma
come
fai
But
how
do
you
do
it
Tu
combatti
con
destrezza
e
non
ti
arrendi
mai
You
fight
with
dexterity
and
never
surrender
Nella
mischia
la
tua
spada
brilla
più
di
una
medaglia
In
the
melee,
your
sword
shines
brighter
than
a
medal
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Nell'azzurro
dei
tuoi
occhi
c'è
l'arcobaleno
In
the
blue
of
your
eyes
there
is
a
rainbow
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Chi
lo
sa
se
un
giorno
poi
tu
l'attraverserai
Who
knows
if
one
day
you
will
cross
it
Dovrai
riuscire
sai
You
have
to
succeed,
you
know
A
non
cambiare,
non
cambiare
mai...
Not
to
change,
not
to
change
ever...
Guarda
il
lampo
che
laggiù
See
the
flash
up
there
Attraversa
il
cielo
blu
Crossing
the
blue
sky
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Poi
c'è
il
rombo
del
tuono
Then
there's
the
rumble
of
thunder
Che
tremendo
frastuono
What
a
dreadful
racket
Ma
in
un
attimo
il
silenzio
c'è
But
in
an
instant,
there
is
silence
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Nell'azzurro
dei
tuoi
occhi
c'è
l'arcobaleno
In
the
blue
of
your
eyes
there
is
a
rainbow
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Chi
lo
sa
se
un
giorno
poi
tu
l'attraverserai
Who
knows
if
one
day
you
will
cross
it
Dovrai
riuscire
sai
You
have
to
succeed,
you
know
A
non
cambiare,
non
cambiare
mai
Not
to
change,
not
to
change
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manera Alessandra, Carucci Carmelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.