Paroles et traduction Cristina D'Avena feat. Noemi - Una spada per Lady Oscar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una spada per Lady Oscar
Меч для леди Оскар
Guarda
il
lampo
che
laggiù
Взгляни
на
молнию
вон
там
Attraversa
il
cielo
blu
Она
пронзает
синее
небо
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
È
una
luce
abbagliante
Она
словно
ослепительный
свет
Dura
solo
un
istante
Но
длится
всего
мгновение
Poi
c'è
il
rombo
del
tuono
Потом
раздаётся
грохот
грома
Che
tremendo
frastuono
Какой
ужасный
грохот
Ma
in
un
attimo
il
silenzio
c'è.
Но
в
один
миг
наступает
тишина.
Tutto
questo
è
proprio
come
una
battaglia
Всё
это
похоже
на
битву
E
tu
lo
sai.
И
ты
это
знаешь.
La
tua
grinta
come
un
lampo
tutto
abbaglia
Твоя
дерзость,
как
молния,
слепит
всё
вокруг
Ma
come
fai.
Но
как
ты
это
делаешь.
Tu
combatti
con
destrezza
e
non
ti
arrendi
mai
Ты
сражаешься
искусно
и
никогда
не
сдаёшься
Nella
mischia
la
tua
spada
brilla
più
di
una
medaglia
В
бою
твой
меч
сверкает
ярче
медали
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
Nell'azzurro
dei
tuoi
occhi
c'è
l'arcobaleno
В
голубизне
твоих
глаз
— радуга
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
Chi
lo
sa
se
un
giorno
poi
tu
l'attraverserai
Кто
знает,
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
пересечь
её
Dovrai
riuscire
sai
Ты
должна
постараться
A
non
cambiare
proprio
mai
Никогда
не
меняться
Sei
davvero
un'invincibile
muraglia
Ты
— поистине
неприступная
стена
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
Tutti
sanno
che
hai
un
intuito
che
non
sbaglia
Все
знают,
что
у
тебя
есть
интуиция,
которая
тебя
не
подводит
Ma
come
fai
Но
как
ты
это
делаешь
Tu
combatti
con
destrezza
e
non
ti
arrendi
mai
Ты
сражаешься
искусно
и
никогда
не
сдаёшься
Nella
mischia
la
tua
spada
brilla
più
di
una
medaglia
В
бою
твой
меч
сверкает
ярче
медали
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
Nell'azzurro
dei
tuoi
occhi
c'è
l'arcobaleno
В
голубизне
твоих
глаз
— радуга
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
Chi
lo
sa
se
un
giorno
poi
tu
l'attraverserai
Кто
знает,
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
пересечь
её
Dovrai
riuscire
sai
Ты
должна
постараться
A
non
cambiare,
non
cambiare
mai...
Никогда
не
меняться,
никогда
не
меняться...
Guarda
il
lampo
che
laggiù
Взгляни
на
молнию
вон
там
Attraversa
il
cielo
blu
Она
пронзает
синее
небо
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
Poi
c'è
il
rombo
del
tuono
Потом
раздаётся
грохот
грома
Che
tremendo
frastuono
Какой
ужасный
грохот
Ma
in
un
attimo
il
silenzio
c'è
Но
в
один
миг
наступает
тишина.
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
Nell'azzurro
dei
tuoi
occhi
c'è
l'arcobaleno
В
голубизне
твоих
глаз
— радуга
Lady
Oscar,
Lady
Oscar
Леди
Оскар,
леди
Оскар
Chi
lo
sa
se
un
giorno
poi
tu
l'attraverserai
Кто
знает,
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
пересечь
её
Dovrai
riuscire
sai
Ты
должна
постараться
A
non
cambiare,
non
cambiare
mai
Никогда
не
меняться,
никогда
не
меняться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manera Alessandra, Carucci Carmelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.