Cristina D’Avena & Pietro Ubaldi - Mia Dolce Agnese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina D’Avena & Pietro Ubaldi - Mia Dolce Agnese




Mia Dolce Agnese
My Sweet Agnes
Un raggio di luna sull′erba
A moonbeam on the grass
Mi ricorda il colore dei tuoi occhi,
Reminds me of the color of your eyes,
Mia dolce Agnese.
My sweet Agnes.
Ed un fiore schiuso di notte
And a flower that blooms at night
Mi ricorda il profumo dei tuoi baci,
Reminds me of the fragrance of your kisses,
Mia dolce Agnese.
My sweet Agnes.
No, no non mi scordo di te
No, no, I won't forget you
Nessuno è stato qua
No one has been here
E tutto intorno lo sai
And everything around you know
Mi parla un po' di noi,
Tells me a little about us,
Dell′amore nostro un dì,
Of our love one day,
Della mia felicità.
Of my happiness.
In questo albero che ora sei
In this tree that you are now
Batte il cuore si del bosco,
Beats the heart of the forest,
Anche il cuore mio è qui con te.
My heart is also here with you.
Ora il dolce suono del vento
Now the sweet sound of the wind
Già mi porta tra i rami tuoi pensieri,
Already carries me through the branches of your thoughts,
Oh Benjamin.
Oh, Benjamin.
E le foglie poi delle felci
And the leaves of the ferns
Mi ricordan le mani tue affettuose,
Remind me of your loving hands,
Oh Benjamin.
Oh, Benjamin.
No, il tempo non ruberà
No, time will not steal
I miei ricordi sai,
My memories, you know,
quella luce che tu
Nor that light that you
Portavi sempre in te.
Always carried within you.
Il passato se ne va,
The past is gone,
So che non ritornerà.
I know it will not return.
Ma in questo albero che ora sei
But in this tree that you are now
Batte il cuore si del bosco,
Beats the heart of the forest,
Anche il cuore mio è qui con te.
My heart is also here with you.
IL PASSATO NO, NON RITORNA,
THE PAST, NO, IT DOESN'T RETURN,
MA IL MIO CUORE E' ACCANTO A TE
BUT MY HEART IS BESIDE YOU
Anche il cuore mio è qui con te. (TE...)
My heart is also here with you. (YOU...)
Ma in questo albero che ora sei (IL PASSATO NO, NON RITORNA)
But in this tree that you are now (THE PAST, NO, IT DOESN'T RETURN)
Batte il cuore si del bosco, (MA IL MIO CUORE E' ACCANTO A TE)
Beats the heart of the forest, (BUT MY HEART IS BESIDE YOU)
Anche il cuore mio è qui con te. (TE...)
My heart is also here with you. (YOU...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.