Paroles et traduction Cristina D'Avena - Amici puffi
Che
tipi
buffi
i
nostri
amici
puffi
Какие
забавные
наши
друзья,
смурфы
Dolci
allegri
scriccioli
blu.
Милые,
весёлые,
синие
малыши.
Son
tali
e
quali
sembrano
tutti
uguali
Они
так
похожи,
совсем
одинаковые
Sempre
pronti
a
dare
di
più.
Всегда
готовы
помочь.
Che
tipi
strani
i
nostri
amici
umani,
Какие
странные
наши
друзья,
люди,
Ma
che
bello
averli
quaggiù.
Но
как
же
хорошо
иметь
их
здесь.
Son
tali
e
quali
sembrano
tutti
uguali
Они
так
похожи,
совсем
одинаковые
Sempre
pronti
a
dare
di
più.
Всегда
готовы
помочь.
Amici,
amici,
ma
che
felicità.
Друзья,
друзья,
какое
счастье.
Se
l′amicizia
ogni
cuore
così
pufferà.
Если
дружба
надувает
каждое
сердце.
Amici
voi,
amici
noi
Друзья
вы,
друзья
мы
In
ogni
cuore
c'è
un
po′
di
blu.
В
каждом
сердце
есть
немного
синего.
Amici
noi,
amici
voi
Друзья
мы,
друзья
вы
è
bello
averne
sempre
di
più.
Здорово
иметь
вас
всё
больше.
Amici
voi,
amici
noi
Друзья
вы,
друзья
мы
In
ogni
cuore
c'è
un
po'
di
blu.
В
каждом
сердце
есть
немного
синего.
Ah!
Amici
noi,
amici
voi
Ах!
Друзья
мы,
друзья
вы
è
bello
averne
sempre,
Здорово
иметь
вас
всё
больше,
è
bello
averne
sempre,
Здорово
иметь
вас
всё
больше,
è
bello
averne
sempre
di
più.
Здорово
иметь
вас
всё
больше.
Che
tipi
strani
i
nostri
amici
umani,
Какие
странные
наши
друзья,
люди,
Ma
che
bello
averli
quaggiù.
Но
как
же
хорошо
иметь
их
здесь.
Che
tipi
buffi
i
nostri
amici
puffi
Какие
забавные
наши
друзья,
смурфы
Dolci
allegri
scriccioli
blu.
Милые,
весёлые,
синие
малыши.
Amici,
amici,
ma
che
felicità.
Друзья,
друзья,
какое
счастье.
Se
l′amicizia
ogni
cuore
così
pufferà.
Если
дружба
надувает
каждое
сердце.
Amici
voi,
amici
noi
Друзья
вы,
друзья
мы
In
ogni
cuore
c′è
un
po'
di
blu.
В
каждом
сердце
есть
немного
синего.
Amici
noi,
amici
voi
Друзья
мы,
друзья
вы
è
bello
averne
sempre
di
più.
Здорово
иметь
вас
всё
больше.
Amici
voi,
amici
noi
Друзья
вы,
друзья
мы
In
ogni
cuore
c′è
un
po'
di
blu.
В
каждом
сердце
есть
немного
синего.
Amici
noi,
amici
voi
Друзья
мы,
друзья
вы
è
bello
averne
sempre,
Здорово
иметь
вас
всё
больше,
è
bello
averne
sempre,
Здорово
иметь
вас
всё
больше,
è
bello
averne
sempre
di
più.
Здорово
иметь
вас
всё
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Valeri Manera, Draghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.