Paroles et traduction Cristina D'Avena - Ascolta sempre il cuore Remi'
Ascolta sempre il cuore Remi'
Слушай всегда свое сердце, Реми
Remì,
Remì,
sai
quanto
è
grande
il
mondo?
Реми,
Реми,
знаешь,
как
велик
мир?
Certo
que
si,
fanciullo
vagabondo
Конечно,
да,
юноша-бродяга
Remì,
Remì,
va
e
cerca
la
tua
strada
Реми,
Реми,
иди
и
найди
свой
путь
Che
forse
un
dì
ti
condurrà
a
casa
Который,
возможно,
однажды
приведет
тебя
домой
Remì,
Remì,
ascolta
sempre
il
cuore
Реми,
Реми,
всегда
слушай
свое
сердце
Solo
il
cuore
sa
intuire
verità
Только
сердце
умеет
чувствовать
правду
Come
san
fare
le
mamme
e
i
papà
Как
умеют
делать
мамы
и
папы
Che
ci
riempiono
d′amore
Которые
наполняют
нас
любовью
Remì,
il
mondo
gira,
il
mondo
va
Реми,
мир
вращается,
мир
идет
A
volte
prende,
a
volte
da
Иногда
он
берет,
иногда
дает
E
dopo
un
po'
si
stanca
de
ascoltare
И
через
некоторое
время
ему
надоедает
слушать
Ma
se
insisterai
ti
ascolterà
Но
если
ты
будешь
настаивать,
он
тебя
услышит
E
allora
ti
regalerà
attimi
di
felicità
И
тогда
он
подарит
тебе
моменты
счастья
Remì,
in
ogni
favola
c′è
un
re
Реми,
в
каждой
сказке
есть
король
Per
ogni
mamma
c'è
un
bebè
Для
каждой
мамы
есть
малыш
Così
ogni
bimbo
ha
la
sua
mamma
Так
и
каждый
ребенок
имеет
свою
маму
(Remì,
ogni
bambino
ha
la
sua
mamma)
(Реми,
каждый
ребенок
имеет
свою
маму)
Remì,
Remì,
sorridi
e
non
ti
arrendi
Реми,
Реми,
улыбайся
и
не
сдавайся
Solo
così
vai
avanti
e
ti
difendi
Только
так
ты
продвигаешься
вперед
и
защищаешься
Remì,
Remì,
cammini
tutto
il
giorno
Реми,
Реми,
ты
идешь
весь
день
E
fai
lì
per
lì
un
grande
girotondo
И
таким
образом
ты
совершаешь
большой
хоровод
Remì,
Remì,
ascolta
sempre
il
cuore
Реми,
Реми,
всегда
слушай
свое
сердце
Solo
il
cuore
sa
cullare
i
sogni
Только
сердце
умеет
укачивать
мечты
Come
le
stelle
che
da
lassù
Как
звезды,
которые
оттуда
Fanno
la
ninna
nanna
al
sole
Поют
колыбельную
солнцу
Remì,
il
mondo
gira,
il
mondo
va
Реми,
мир
вращается,
мир
идет
A
volte
prende,
a
volte
da
Иногда
он
берет,
иногда
дает
E
dopo
un
po'
si
stanca
di
ascoltare
И
через
некоторое
время
ему
надоедает
слушать
Ma
se
insisterai
ti
ascolterà
Но
если
ты
будешь
настаивать,
он
тебя
услышит
E
allora
ti
regalerà
attimi
di
felicità
И
тогда
он
подарит
тебе
моменты
счастья
Remì,
in
ogni
favola
c′è
un
re
Реми,
в
каждой
сказке
есть
король
Per
ogni
mamma
c′è
un
bebè
Для
каждой
мамы
есть
малыш
Così
ogni
bimbo
non
è
mai,
mai
Таким
образом,
каждый
ребенок
никогда,
никогда
Mai,
solo
mai,
(Remì)
Никогда,
никогда
не
бывает
одинок,
(Реми)
Remì,
in
ogni
favola
c'è
un
re
Реми,
в
каждой
сказке
есть
король
Per
ogni
mamma
c′è
un
bebè
Для
каждой
мамы
есть
малыш
Così
ogni
bimbo
ha
la
sua
mamma
Так
и
каждый
ребенок
имеет
свою
маму
Così
ogni
bimbo
ha
la
sua
mamma
Так
и
каждый
ребенок
имеет
свою
маму
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Fasano, Manera, Valeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.