Paroles et traduction Cristina D'Avena - Bad Dog un cane che più cane non c'è
Bad Dog un cane che più cane non c'è
Bad Dog, a Dog Like No Other
AUH.
AUH
AUH,
AUH
AUH,
AUH
AUH
AUH!
WOOF.
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF
WOOF!
AUH.
AUH
AUH,
AUH
AUH,
AUH
AUH
AUH!
WOOF.
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF
WOOF!
Questa
è
la
storia
This
is
the
story
Di
un
cane
pasticcione
Of
a
mischievous
dog
E
sempre
in
movimento,
Always
on
the
move,
Con
il
collarino
With
a
collar
E
piena
di
allegria
And
full
of
joy
Che
appena
afferra
un
osso
As
soon
as
he
grabs
a
bone
Scava
un
fosso
He
digs
a
hole
Nel
giardino
del
vicino
In
the
neighbor's
garden
E
poi
gioca
sempre
a
nascondi-no
And
then
he
always
plays
hide-and-seek
Mandando
il
mondo
intero
in
avaria.
Sending
the
whole
world
into
chaos.
Questa
è
la
storia
This
is
the
story
Di
un
cane
coccolone,
Of
a
cuddly
dog,
Simpatico
e
contento,
Friendly
and
happy,
Un
cucciolone
A
big
puppy
Pieno
di
entusiasmo
Full
of
enthusiasm
E
buona
volontà,
And
goodwill,
UN
CANE,
CHE
PIU′
CANE
NON
C'E′
A
DOG,
LIKE
NO
OTHER
Ma
nonostante
le
intenzioni
è
un
continuo
fallimento,
But
despite
his
intentions,
he's
a
constant
failure,
Così
vien
sempre
castigato
per
le
cortesie
che
fa.
So
he's
always
punished
for
the
favors
he
does.
BAD
DOG.
BAD
DOG.
BAD
DOOOOG!!!
BAD
DOG.
BAD
DOG.
BAD
DOOOOG!!!
Che
tira
su
il
telefono
alla
sua
maniera,
Picking
up
the
phone
in
his
own
way,
Poi
va
di
là
Then
he
goes
over
there
E
porta
fuori
come
può
la
pattumiera,
And
takes
out
the
trash
can
as
best
he
can,
Se
ce
la
fa
If
he
can
manage
Continua
ad
aiutare
fino
a
quando
è
sera.
He
keeps
helping
until
evening.
Ma
chissà
perché
finisce
sempre
in
castigo
But
for
some
reason
he
always
ends
up
punished
Col
padrone
che
gli
dice
"cane
cattivo"
With
the
owner
calling
him
a
"bad
dog"
E
se
aggiunge
"brutto
cagnaccio"...
And
if
he
adds
"bad
mutt"...
Lui
va
in
trance...?...!...?
He
goes
into
a
trance...?...!...?
...
Berkley...
Berkley...
...
Berkley...
Berkley...
AUH...
AUH
AUH,
AUH
AUH,
AUH
AUH
AUH!
WOOF...
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF
WOOF!
AUH...
AUH
AUH,
AUH
AUH,
AUH
AUH
AUH!
WOOF...
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF,
WOOF
WOOF
WOOF!
Questa
è
la
storia
This
is
the
story
Del
cane
più
ubbidiente
Of
the
most
obedient
dog
Di
tutto
il
firmamento,
In
the
whole
sky,
Un
angioletto
A
little
angel
Che
sprizza
da
ogni
pelo
That
oozes
from
every
hair
Affetto
e
simpatia,
Affection
and
sympathy,
UN
CANE,
CHE
PIU'
CANE
NON
C'E′
A
DOG,
LIKE
NO
OTHER
Che
abbaia
a
più
non
posso
Who
barks
his
heart
out
E
salta
addosso
And
jumps
on
Al
furgoncino
del
postino.
The
postman's
van.
Non
si
ferma
neanche
un
momenti-no
He
doesn't
stop
for
a
moment-no
Per
questo
il
mondo
è
sempre
in
avaria.
That's
why
the
world
is
always
in
chaos.
Ha
tanta
voglia
di
aiutare
ma
ogni
volta
è
un
fallimento,
He
wants
to
help
so
much,
but
every
time
it's
a
failure,
Così
vien
sempre
castigato
per
le
cortesie
che
fa.
So
he's
always
punished
for
the
favors
he
does.
Bad
Dog...
Bad
Dog...
BAD
DOOOOOOG!!!
Bad
Dog...
Bad
Dog...
BAD
DOOOOOOG!!!
Che
tira
su
il
telefono
alla
sua
maniera,
Picking
up
the
phone
in
his
own
way,
Poi
va
di
là
Then
he
goes
over
there
E
porta
fuori
come
può
la
pattumiera,
And
takes
out
the
trash
can
as
best
he
can,
Se
ce
la
fa
If
he
can
manage
Continua
ad
aiutare
fino
a
quando
è
sera.
He
keeps
helping
until
evening.
Ma
chissà
perché
finisce
sempre
in
castigo
But
for
some
reason
he
always
ends
up
punished
Col
padrone
che
gli
dice
"cane
cattivo"
With
the
owner
calling
him
a
"bad
dog"
E
se
aggiunge
"brutto
cagnaccio"...
And
if
he
adds
"bad
mutt"...
Lui
va
in
trance...?...!...?
He
goes
into
a
trance...?...!...?
CHE
TIRA
SU
IL
TELEFONO
ALLA
SUA
MANIERA,
PICKING
UP
THE
PHONE
IN
HIS
OWN
WAY,
POI
VA
DI
LÀ
THEN
HE
GOES
OVER
THERE
E
PORTA
FUORI
COME
PUÒ
LA
PATTUMIERA,
AND
TAKES
OUT
THE
TRASH
CAN
AS
BEST
HE
CAN,
Se
ce
la
fa
If
he
can
manage
Continua
ad
aiutare
fino
a
quando
è
sera.
He
keeps
helping
until
evening.
Ma
chissà
perché
finisce
sempre
in
castigo
But
for
some
reason
he
always
ends
up
punished
(BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
DOG)
(BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
DOG)
Poi,
però,
il
padrone
dice
"non
sei
cattivo!
Then,
however,
the
owner
says
"you're
not
bad!
(BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
DOG)
(BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
BAD
DOG)
Su
da
bravo
è
tutto
finito,
Come
on,
good
boy,
it's
all
over,
Dai,
esci
dal
trance!"
Come
on,
get
out
of
the
trance!"
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
Dai,
Bad
Dog!
Come
on,
Bad
Dog!
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
OH...
OH
OH
OH
OH
Dai,
esci
dal
trance!
BAD
DOG!
Come
on,
get
out
of
the
trance!
BAD
DOG!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.