Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che magnifico campeggio
Was für ein herrliches Camping
Stare
all'aria
aperta
è
bello
sai
Weißt
du,
wie
schön
es
ist,
an
der
frischen
Luft
zu
sein
Quante
escursioni
farai
Wie
viele
Wanderungen
du
machen
wirst
È
un'avventura
tra
il
verde
e
la
natura.
Es
ist
ein
Abenteuer
zwischen
Grün
und
Natur.
ALL'ARIA
APERTA,
ALL'ARIA
APERTA
AN
DER
FRISCHEN
LUFT,
AN
DER
FRISCHEN
LUFT
ALL'ARIA
APERTA
YEAH!
AN
DER
FRISCHEN
LUFT
YEAH!
Vieni,
vieni
al
campeggio
pure
tu
Komm,
komm
auch
du
zum
Camping
Così
saremo
di
più
Dann
werden
wir
mehr
sein
Gli
esploratori
stan
tutto
il
giorno
fuori.
Die
Entdecker
sind
den
ganzen
Tag
draußen.
ALL'ARIA
APERTA,
ALL'ARIA
APERTA,
ALL'ARIA
APERTA
YEAH!
AN
DER
FRISCHEN
LUFT,
AN
DER
FRISCHEN
LUFT,
AN
DER
FRISCHEN
LUFT
YEAH!
Le
vette
impervie
scalerai,
in
cima
arriverai
Unzugängliche
Gipfel
wirst
du
erklimmen,
auf
den
Gipfel
gelangst
du
E
in
alto
su
quei
picchi
grande
ti
sentirai
Und
hoch
auf
diesen
Gipfeln
wirst
du
dich
groß
fühlen
Attorno
al
fuoco
siederai
ed
ascolterai
Am
Feuer
wirst
du
sitzen
und
lauschen
Racconti
appassionanti
che
mai
più
scorderai.
Fesselnden
Geschichten,
die
du
nie
vergessen
wirst.
Andiamo,
andiamo
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
Nei
boschi
a
raccogliere
i
mirtilli
(ANDIAMO
TUTTI,
ANDIAMO
TUTTI)
In
die
Wälder
Heidelbeeren
sammeln
(LASS
UNS
ALLE
GEHEN,
LASS
UNS
ALLE
GEHEN)
Corriamo,
corriamo
Lass
uns
laufen,
lass
uns
laufen
All'aria
aperta
sotto
il
cielo
blu
(CORRIAMO
TUTTI,
CORRIAMO
TUTTI)
An
der
frischen
Luft
unter
blauem
Himmel
(LASS
UNS
ALLE
LAUFEN,
LASS
UNS
ALLE
LAUFEN)
Sentiamo,
sentiamo
Lass
uns
hören,
lass
uns
hören
Cantare
in
mezzo
al
prato
tanti
grilli
(ANDIAMO
TUTTI,
CORRIAMO
TUTTI)
Auf
der
Wiese
singen
viele
Grillen
(LASS
UNS
ALLE
GEHEN,
LASS
UNS
ALLE
LAUFEN)
Corriamo,
corriamo
Lass
uns
laufen,
lass
uns
laufen
All'aria
aperta
sotto
il
cielo
blu.
An
der
frischen
Luft
unter
blauem
Himmel.
Il
grande
cielo
blu,
che
bello
vedrai
Der
große
blaue
Himmel,
wie
schön
du
ihn
sehen
wirst
Vieni
al
campeggio
pure
tu,
che
bello!
Komm
auch
du
zum
Camping,
wie
schön!
Guarda
com'è
lontana
la
città
Schau,
wie
weit
entfernt
die
Stadt
ist
È
meglio
starcene
qua
Es
ist
besser
hier
zu
bleiben
Potrai
giocare,
arrampicare
e
pescare.
Du
kannst
spielen,
klettern
und
angeln.
ALL'ARIA
APERTA,
ALL'ARIA
APERTA,
ALL'ARIA
APERTA
YEAH!
AN
DER
FRISCHEN
LUFT,
AN
DER
FRISCHEN
LUFT,
AN
DER
FRISCHEN
LUFT
YEAH!
Le
vette
impervie
scalerai,
in
cima
arriverai
Unzugängliche
Gipfel
wirst
du
erklimmen,
auf
den
Gipfel
gelangst
du
E
in
alto
su
quei
picchi
grande
ti
sentirai
Und
hoch
auf
diesen
Gipfeln
wirst
du
dich
groß
fühlen
Attorno
al
fuoco
siederai
ed
ascolterai
Am
Feuer
wirst
du
sitzen
und
lauschen
Racconti
appassionanti
che
mai
più
scorderai.
Fesselnden
Geschichten,
die
du
nie
vergessen
wirst.
Andiamo,
andiamo
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
Nei
boschi
a
raccogliere
i
mirtilli
(ANDIAMO
TUTTI,
ANDIAMO
TUTTI)
In
die
Wälder
Heidelbeeren
sammeln
(LASS
UNS
ALLE
GEHEN,
LASS
UNS
ALLE
GEHEN)
Corriamo,
corriamo
Lass
uns
laufen,
lass
uns
laufen
All'aria
aperta
sotto
il
cielo
blu
(CORRIAMO
TUTTI,
CORRIAMO
TUTTI)
An
der
frischen
Luft
unter
blauem
Himmel
(LASS
UNS
ALLE
LAUFEN,
LASS
UNS
ALLE
LAUFEN)
Sentiamo,
sentiamo
Lass
uns
hören,
lass
uns
hören
Cantare
in
mezzo
al
prato
tanti
grilli
(ANDIAMO
TUTTI,
CORRIAMO
TUTTI)
Auf
der
Wiese
singen
viele
Grillen
(LASS
UNS
ALLE
GEHEN,
LASS
UNS
ALLE
LAUFEN)
Corriamo,
corriamo
Lass
uns
laufen,
lass
uns
laufen
All'aria
aperta
sotto
il
cielo
blu.
An
der
frischen
Luft
unter
blauem
Himmel.
Il
grande
cielo
blu,
che
bello
vedrai
Der
große
blaue
Himmel,
wie
schön
du
ihn
sehen
wirst
Vieni
al
campeggio
pure
tu,
che
bello!
Komm
auch
du
zum
Camping,
wie
schön!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.