Paroles et traduction Cristina D'Avena - Conte dacula
Che
urla,
che
rumori
ma
che
cosa
sarà?
Что
за
крики,
что
за
шум,
что
же
происходит?
Oh
mamma
che
paura!
Paura,
paura
О,
мамочка,
как
я
боюсь!
Боюсь,
боюсь
Io
voglio
andare
fuori
e
non
restare
più
qua
Я
хочу
выйти
наружу
и
больше
не
оставаться
здесь
Fra
queste
quattro
mura.
Che
mura,
che
mura
В
этих
четырех
стенах.
Какие
стены,
какие
стены
Questo
castello
è
molto
strano
Этот
замок
очень
странный
Orrido
e
scomodo
lo
sai
Ужасный
и
неудобный,
знай
È
proprio
antidiluviano
Он
совершенно
доисторический
Meglio
non
abitarci
mai,
mai,
mai!
Лучше
там
никогда
не
жить,
никогда,
никогда!
Vedessi
il
proprietario
poi
che
strano
tipo
è
Если
бы
ты
видел
его
хозяина,
какой
он
странный
тип
Si
nutre
di
verdura.
Verdura,
verdura
Он
питается
овощами.
Овощами,
овощами
È
pluricentenario
ma
si
sente
un
bebè
Он
старше,
чем
вся
земля,
но
чувствует
себя
как
младенец
Per
il
mondo
va
e
poi
ritorna
qua
Он
уходит
путешествовать
по
миру,
а
потом
возвращается
сюда
È
Dacula!
Sì!
Это
Дракула!
Да!
Conte
Dacula
sei
tosto
Граф
Дракула,
ты
крут
Da
sempre
in
Transilvania
te
ne
stai
Ты
всегда
находишься
в
Трансильвании
Conte
Dacula
sei
giusto
Граф
Дракула,
ты
справедлив
Ma
che
paura
fai
Но
как
ты
пугаешь
Conte
Dacula
sei
togo
Граф
Дракула,
ты
крут
Però
ti
cacci
sempre
in
mezzo
ai
guai
Но
ты
то
и
дело
попадаешь
в
неприятности
Conte
Dacula
sei
tosto
Граф
Дракула,
ты
справедлив
Conte
Dacula
sei
giusto
Граф
Дракула,
ты
и
справедлив
Ma
alla
fine
proprio
tu
Но
в
конце
концов,
именно
ты
Hai
una
fifa
blu
Боишься
до
смерти
C'è
sotto
un
temporale
che
da
qui
non
se
ne
va
Погода
ужасная,
и
никак
не
перестает
È
proprio
una
sciagura.
Sciagura,
sciagura
Это
просто
несчастье.
Несчастье,
несчастье
Se
sali
poi
le
scale
tutto
scricchiola
qua
e
là
Если
ты
поднимешься
по
лестнице,
все
будет
скрипеть
Il
posto
fa
paura.
Paura,
paura
Это
место
пугает.
Пугает,
пугает
Questo
castello
è
molto
strano
Этот
замок
очень
странный
Orrido
e
scomodo
lo
sai
Ужасный
и
неудобный,
знай
È
proprio
antidiluviano
Он
совершенно
доисторический
Meglio
non
abitarci
mai,
mai,
mai!
Лучше
там
никогда
не
жить,
никогда,
никогда!
Vedessi
il
proprietario
poi
che
strano
tipo
è
Если
бы
ты
видел
его
хозяина,
какой
он
странный
тип
Si
nutre
di
verdura.
Verdura,
verdura
Он
питается
овощами.
Овощами,
овощами
È
pluricentenario,
ma
si
sente
un
bebè
Он
старше,
чем
вся
земля,
но
чувствует
себя
как
младенец
Per
il
mondo
va
e
poi
ritorna
qua
Он
уходит
путешествовать
по
миру,
а
потом
возвращается
сюда
È
Dacula!
Sì!
Это
Дракула!
Да!
Conte
Dacula
sei
tosto
Граф
Дракула,
ты
крут
Da
sempre
in
Transilvania
te
ne
stai
Ты
всегда
находишься
в
Трансильвании
Conte
Dacula
sei
giusto
Граф
Дракула,
ты
справедлив
Ma
che
paura
fai
Но
как
ты
пугаешь
Conte
Dacula
sei
togo
Граф
Дракула,
ты
крут
Però
ti
cacci
sempre
in
mezzo
ai
guai
Но
ты
то
и
дело
попадаешь
в
неприятности
Conte
Dacula
sei
giusto
Граф
Дракула,
ты
справедлив
Ma
che
paura
fai
Но
как
ты
пугаешь
Conte
Dacula
sei
tosto,
Граф
Дракула,
ты
крут
Da
sempre
in
Transilvania
te
ne
stai
Ты
всегда
находишься
в
Трансильвании
Conte
Dacula
sei
tosto
Граф
Дракула,
ты
крут
Conte
Dacula
sei
giusto
Граф
Дракула,
ты
справедлив
Ma
alla
fine
proprio
tu
Но
в
конце
концов,
именно
ты
Hai
una
fifa
blu
Боишься
до
смерти
DACULA,
DACULA,
DACULA
ДРАКУЛА,
ДРАКУЛА,
ДРАКУЛА
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah!!!
А,
а,
а,
а,
а!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandra Valeri Manera, Vincenzo Draghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.