Cristina D'Avena - Cupido Pizzicacuori - traduction des paroles en allemand

Cupido Pizzicacuori - Cristina D'Avenatraduction en allemand




Cupido Pizzicacuori
Cupido Pizzicacuori
Cupido Pizzicacuori
Cupido Pizzicacuori
Sei il primo attore di ogni love story.
Du bist der Hauptdarsteller jeder Love Story.
Risvegli tutti gli amori
Du weckst alle Liebenden auf
Per questo sei famoso oramai.
Darum bist du jetzt berühmt.
Fai dei preziosi regali
Du machst kostbare Geschenke,
Di gioia e serenità
Freude und Gelassenheit,
Con le tue frecce speciali,
Mit deinen besonderen Pfeilen,
Ma poi qualcosa non va.
Aber dann geht etwas schief.
Cupido Pizzicacuori
Cupido Pizzicacuori
Combini sempre un sacco di guai.
Stellst immer viel Unfug an.
Ne inventi di tutti i colori
Erfindest jeden erdenklichen Schabernack,
E crei più confusione che mai.
Und schaffst mehr Verwirrung denn je.
Sei piccolino e curioso,
Du bist klein und neugierig,
Vivi nell'antichità.
Lebst in der Antike.
A volte sei dispettoso,
Manchmal bist du frech,
Ma pieno di qualità.
Aber voller guter Eigenschaften.
Cupido Pizzicacuori,
Cupido Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Tu sei il mattatore di tutti gli amori.
Du bist der Star aller Liebenden.
Con te si accende ogni love story
Mit dir entfacht sich jede Love Story,
Che sfavilla sempre di più.
Die immer heller strahlt.
Ma se prendi un abbaglio,
Doch wenn du dich irrst,
Sbagli e vedi quel che non c'è
Liebst falsch und siehst was nicht da ist,
E qualche tua freccia
Trifft mancher deiner Pfeile
Non fa più breccia
Nicht mehr ins Herz
E manca il bersaglio.
Und verfehlt das Ziel.
Cupido Pizzicacuori,
Cupido Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Hai un arcobaleno di mille colori.
Du hast einen Regenbogen aus tausend Farben.
Vola Cupido Pizzicacuori
Flieg Cupido Pizzicacuori
E vieni a trovare anche me.
Und komm auch mich besuchen.
Cupido Pizzicacuori
Cupido Pizzicacuori
Ovunque arrivi porti allegria
Wo immer du hingehst, bringst du Freude,
E un dolce profumo di fiori
Und einen süßen Blumenduft,
Che lasci sempre lungo la scia.
Den du immer hinterlässt.
Sei piccolino e curioso,
Du bist klein und neugierig,
Vivi nell'antichità.
Lebst in der Antike.
A volte sei dispettoso,
Manchmal bist du frech,
Ma pieno di qualità.
Aber voller guter Eigenschaften.
Cupido Pizzicacuori,
Cupido Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Tu sei il mattatore di tutti gli amori.
Du bist der Star aller Liebenden.
Con te si accende ogni love story
Mit dir entfacht sich jede Love Story,
Che sfavilla sempre di più.
Die immer heller strahlt.
Ma se prendi un abbaglio,
Doch wenn du dich irrst,
Sbagli e vedi quel che non c'è
Liebst falsch und siehst was nicht da ist,
E qualche tua freccia
Trifft mancher deiner Pfeile
Non fa più breccia
Nicht mehr ins Herz
E manca il bersaglio.
Und verfehlt das Ziel.
Cupido Pizzicacuori,
Cupido Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Hai un arcobaleno di mille colori.
Du hast einen Regenbogen aus tausend Farben.
Vola Cupido Pizzicacuori
Flieg Cupido Pizzicacuori
E vieni a trovare anche me.
Und komm auch mich besuchen.
Cupido Pizzicacuori,
Cupido Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Pizzicacuori,
Tu sei il mattatore di tutti gli amori.
Du bist der Star aller Liebenden.
Con te si accende ogni love story
Mit dir entfacht sich jede Love Story,
Che sfavilla sempre di più.
Die immer heller strahlt.
Sei un amico Cupido,
Du bist ein Freund Cupido,
Ma ogni tanto sbagli anche tu.
Doch auch du irrst manchmal.
Vola Cupido Pizzicacuori,
Flieg Cupido Pizzicacuori,
Vola Cupido.
Flieg Cupido.
Io ti aspetto quaggiù.
Ich warte hier unten auf dich.





Writer(s): Amato, S., Manera, A. Valeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.