Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda un po' piu' in la'
Schau ein wenig weiter in die Ferne
Guarda
un
po′
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Oltre
al
muro
che
Hinter
die
Mauer,
die
Ti
trattiene
qua
Dich
hier
festhält
Nella
tua
realtà.
In
deiner
Wirklichkeit.
Guarda
un
po'
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Dove
sta
pensando
Wo
derjenige
denkt,
Chi
ti
ha
ascoltato
ma
Der
dir
zugehört
hat,
Non
ti
ha
capito
Dich
aber
nicht
verstanden
hat,
E
come
molti
non
ti
capirà.
Und
wie
viele
dich
nicht
verstehen
werden.
Guarda
un
po′
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Tra
la
nebbia
che
Durch
den
Nebel,
der
Assediando
sta
Belagernd
viele
Tante
verità.
Wahrheiten
umhüllt.
Guarda
un
po'
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Dove
si
dibatte
Wo
sich
abmüht
La
buona
volontà
Der
gute
Wille
Tra
la
pigrizia
e
l'incertezza.
Zwischen
Faulheit
und
Unentschlossenheit.
Guarda
un
po′
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Nella
luce
che
In
das
Licht,
das
Si
avventura
già
Schon
vorwagt
Nell′oscurità.
In
die
Dunkelheit.
Guarda
un
po'
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
E
scavalca
il
muro
Und
überwinde
die
Mauer,
Che
nascondendo
sta
Die
verbirgt,
was
Ciò
che
non
conosci
Du
nicht
kennst,
Ma
che
invade
la
realtà.
Aber
was
die
Wirklichkeit
durchdringt.
Guardando
un
po′
più
in
là
Wenn
man
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
schaut,
A
volte
si
vedrà
Wird
man
manchmal
sehen,
Che
ci
si
incontra
poi
con
più
verità.
Dass
man
sich
dann
mit
mehr
Wahrheit
begegnet.
Guardando
un
po'
più
in
là
Wenn
man
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
schaut,
Si
può
cadere
ma
Kann
man
fallen,
aber
Ci
si
rialza
e
più
sicuri
si
va.
Man
steht
auf
und
geht
sicherer
weiter.
Guarda
un
po′
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Oltre
al
muro
che
Hinter
die
Mauer,
die
Ti
trattiene
qua
Dich
hier
festhält
Nella
tua
realtà.
In
deiner
Wirklichkeit.
Guarda
un
po'
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Dove
si
nasconde
Wo
sich
versteckt,
Chi
non
ce
la
farà
Wer
es
nicht
schaffen
wird,
Ad
affrontare
questa
corsa.
Diesem
Wettlauf
zu
begegnen.
Guarda
un
po′
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
Tra
i
colori
che
Unter
den
Farben,
die
Porta
qua
e
là
Hin
und
her
tragen
La
serenità.
Die
Gelassenheit.
Guarda
un
po'
più
in
là
Schau
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
E
scavalca
il
muro
Und
überwinde
die
Mauer,
Che
nascondendo
sta
Die
verbirgt,
was
Ciò
che
non
conosci
Du
nicht
kennst,
Ma
che
invade
la
realtà.
Aber
was
die
Wirklichkeit
durchdringt.
Guardando
un
po'
più
in
là
Wenn
man
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
schaut,
A
volte
si
vedrà
Wird
man
manchmal
sehen,
Che
ci
si
incontra
poi
con
più
verità
Dass
man
sich
dann
mit
mehr
Wahrheit
begegnet.
Guardando
un
po′
più
in
là
Wenn
man
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
schaut,
Si
può
cadere
ma
Kann
man
fallen,
aber
Ci
si
rialza
e
più
sicuri
si
va.
Man
steht
auf
und
geht
sicherer
weiter.
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
OH,
OH,
OH,
OH,
OH
Guardando
un
po′
più
in
là
Wenn
man
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
schaut,
A
volte
si
vedrà
Wird
man
manchmal
sehen,
Che
ci
si
incontra
poi
con
più
verità
Dass
man
sich
dann
mit
mehr
Wahrheit
begegnet.
Guardando
un
po'
più
in
là
Wenn
man
ein
wenig
weiter
in
die
Ferne
schaut,
Si
può
cadere
ma
Kann
man
fallen,
aber
Ci
si
rialza
e
più
sicuri
si
va.
Man
steht
auf
und
geht
sicherer
weiter.
Guarda
ancora
più
in
là.
Schau
noch
weiter
in
die
Ferne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alinvest, Carmelo Carucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.