Cristina D'Avena - In un Ricordo C'E' - traduction des paroles en allemand

In un Ricordo C'E' - Cristina D'Avenatraduction en allemand




In un Ricordo C'E'
In einer Erinnerung gibt es
In un ricordo c'è un fiume azzurro d'eternità
In einer Erinnerung gibt es einen blauen Fluss der Ewigkeit
La gioia di un istante che scorre nuovamente nel cuore
Die Freude eines Augenblicks, die wieder im Herzen fließt
Nei tuoi discorsi poi ritornerà
In deinen Gesprächen wird er zurückkehren
In un momento di tranquillità
In einem Augenblick der Ruhe
Un sussurro di felicità
Ein Flüstern des Glücks
In un ricordo c'è
In einer Erinnerung gibt es
In un ricordo c'è lo specchio del passato per te
In einer Erinnerung gibt es den Spiegel der Vergangenheit für dich
E dentro ai tuoi pensieri arriva come grandire a terra
Und in deinen Gedanken kommt er wie ein Wirbel zur Erde
E galoppando nell'immensità
Und galoppierend in der Unendlichkeit
Il tuo presente si confonderà
Wird sich deine Gegenwart vermischen
In un passato che sparire non sa
Mit einer Vergangenheit die nicht verschwinden mag
In un ricordo c'è
In einer Erinnerung gibt es
In un ricordo c'è un morso d'ternità
In einer Erinnerung gibt es einen Bissen Ewigkeit
In un ricordo c'è lo specchio del passato
In einer Erinnerung gibt es den Spiegel der Vergangenheit
In un ricordo c'è una goccia d buon umore
In einer Erinnerung gibt es einen Tropfen Frohsinn
In un ricordo c'è C'è quello che vuoi tu
In einer Erinnerung gibt es das, was du willst
In un ricordo c'è lo specchio del passato per te
In einer Erinnerung gibt es den Spiegel der Vergangenheit für dich
Che mette la sua mano
Der seine Hand legt
Sull'oro rosso dei nostri cuori
Auf das rote Gold unserer Herzen
Al suo richiamo tu nonsfuggirai
Seinem Ruf wirst du nicht entkommen
Dovrai seguirlo e te ne pentirai
Du musst folgen und es bereuen
Un passato che t'ingabbierà
Eine Vergangenheit die dich in Käfig hält
In un ricordo c'è
In einer Erinnerung gibt es
In un ricordo c'è un fiume azzurro d'eternità
In einer Erinnerung gibt es einen blauen Fluss der Ewigkeit
Che spruzza tutto il mondo con fresche gocce di buon umore
Der die ganze Welt mit frischen Tropfen Frohsinn sprenkelt
Si questa pioggia si riposerà
Ja dieses Schauer wird ruhen
L'arcobaleno poi ci porterà
Der Regenbogen wird uns bringen
Un insieme di colori e magia
Ein Geflecht aus Farben und Magie
In un ricordo c'è
In einer Erinnerung gibt es
In un ricordo c'è un morso d'ternità
In einer Erinnerung gibt es einen Bissen Ewigkeit
In un ricordo c'è lo specchio del passato
In einer Erinnerung gibt es den Spiegel der Vergangenheit
In un ricordo c'è una goccia d buon umore
In einer Erinnerung gibt es einen Tropfen Frohsinn
In un ricordo c'è C'è quello che vuoi tu.
In einer Erinnerung gibt es das, was du willst.





Writer(s): Alessandra Valeri Manera, Carmelo Carucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.