Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Isola del Tesoro
Die Schatzinsel
Corri
ragazzo
più
svelto
del
vento
Lauf,
Junge,
schneller
als
der
Wind
E
non
fermarti
nemmeno
un
momento
Und
halte
keinen
Augenblick
an
Presto,
nascondi
la
mappa,
ci
sono
i
pirati
Schnell,
versteck
die
Karte,
da
sind
die
Piraten
Tremi
di
freddo
e
non
di
paura
Du
zitterst
vor
Kälte,
nicht
vor
Angst
Mentre
tu
scivoli
in
quest'avventura
Während
du
in
dieses
Abenteuer
schlitterst
Piena
di
insidie,
di
colpi
di
scena
e
di
agguati
Voller
Gefahren,
Wendungen
und
Hinterhalten
Su
quella
mappa
è
indicata
un'isola
Auf
dieser
Karte
ist
eine
Insel
eingezeichnet
Dov'è
nascosto
un
tesoro
Wo
ein
Schatz
versteckt
ist
Devi
imbarcarti
al
più
presto
e
andare
là
Du
musst
dich
so
schnell
wie
möglich
einschiffen
und
dorthin
Anche
se
il
viaggio
è
insidioso
Auch
wenn
die
Reise
tückisch
ist
Salpiamo
tutti
per
l'isola,
l'isola,
l'isola
del
tesoro
Wir
heuern
all
zur
Insel,
Insel,
der
Schatzinsel
Il
viaggio
è
lungo
e
i
pirati
son
più
del
doppio
di
tutti
noi
Die
Reise
ist
lang
und
Piraten
sind
mehr
als
doppelt
so
viele
wie
wir
Li
puoi
sentire
già
Du
kannst
sie
schon
hören
Quindici
uomini,
quindici
uomini
Fünfzehn
Männer,
fünfzehn
Männer
Per
una
bottiglia
di
rum
Für
eine
Flasche
Rum
Stanno
sempre
all'erta
Sie
sind
immer
wachsam
Anche
nell'oscurità
Sogar
in
der
Dunkelheit
Stiamo
sempre
all'erta
più
che
mai
Wir
sind
wacher
als
je
zuvor
Salpiamo
tutti
per
l'isola,
l'isola,
l'isola
del
tesoro
Wir
heuern
all
zur
Insel,
Insel,
der
Schatzinsel
Il
mare
è
pieno
di
squali
e
il
cielo
pullula
di
avvoltoi
Das
Meer
ist
voller
Haie
und
der
Himmel
wimmelt
von
Geiern
Venite
tutti
con
noi
(Con
noi,
con
noi,
con
noi,
con
noi)
Kommt
alle
mit
uns
(Mit
uns,
mit
uns,
mit
uns,
mit
uns)
Un
lampo
squarcia
la
notte
e
scompare
Ein
Blitz
zerreisst
die
Nacht
und
verschwindet
Mentre
riprende
di
nuovo
a
tuonare
Während
es
wieder
zu
donnern
beginnt
Corri
più
forte
che
stanno
arrivando
i
pirati
Lauf
schneller,
die
Piraten
kommen
Su
quella
mappa
è
indicata
un'isola
Auf
dieser
Karte
ist
eine
Insel
eingezeichnet
Dov'è
nascosto
un
tesoro
Wo
ein
Schatz
versteckt
ist
Devi
imbarcarti
al
più
presto
e
andare
là
Du
musst
dich
so
schnell
wie
möglich
einschiffen
und
dorthin
Anche
se
il
viaggio
è
insidioso
Auch
wenn
die
Reise
tückisch
ist
Salpiamo
tutti
per
l'isola,
l'isola,
l'isola
del
tesoro
Wir
heuern
all
zur
Insel,
Insel,
der
Schatzinsel
Il
viaggio
è
lungo
e
i
pirati
son
più
del
doppio
di
tutti
noi
Die
Reise
ist
lang
und
Piraten
sind
mehr
als
doppelt
so
viele
wie
wir
Li
puoi
sentire
già
Du
kannst
sie
schon
hören
Quindici
uomini,
quindici
uomini
Fünfzehn
Männer,
fünfzehn
Männer
Per
una
bottiglia
di
rum
Für
eine
Flasche
Rum
Ma
salperemo!
Nessuno
ci
fermerà,
nessuno
(Nessuno!)
Doch
wir
werden
auslaufen!
Niemand
hält
uns
auf,
niemand
(Niemand!)
Salpiamo
tutti
per
l'isola,
l'isola,
l'isola
del
tesoro
Wir
heuern
all
zur
Insel,
Insel,
der
Schatzinsel
Il
viaggio
è
lungo
e
i
pirati
son
più
del
doppio
di
tutti
noi
Die
Reise
ist
lang
und
Piraten
sind
mehr
als
doppelt
so
viele
wie
wir
Li
puoi
sentire
già
Du
kannst
sie
schon
hören
Quindici
uomini,
quindici
uomini
Fünfzehn
Männer,
fünfzehn
Männer
Per
una
bottiglia
di
rum,
di
rum
Für
eine
Flasche
Rum,
Rum
Stanno
sempre
all'erta
Sie
sind
immer
wachsam
Anche
nell'oscurità
Sogar
in
der
Dunkelheit
Stiamo
sempre
all'erta
più
che
mai
Wir
sind
wacher
als
je
zuvor
Cerchiamo
tutti
il
tesoro
Wir
suchen
alle
den
Schatz
Tesoro,
tesoro,
tesoro,
tesoro
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz
Tesoro,
tesoro,
tesoro,
tesoro
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz
Tesoro,
tesoro,
tesoro,
tesoro
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz
L'isola
del
tesoro,
tesoro,
tesoro,
tesoro,
tesoro
Die
Schatzinsel,
Schatz,
Schatz,
Schatz,
Schatz
L'isola
del
tesoro!
Die
Schatzinsel!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carucci Carmelo, Valeri Manera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.