Cristina D'Avena - La Sveglia Birichina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina D'Avena - La Sveglia Birichina




La Sveglia Birichina
The Little Rascal Alarm Clock
Quando suona di mattina la mia sveglia birichina
When my little rascal alarm clock rings in the morning,
È d'accordo con il gallo, quando torna il sole giallo
It's in agreement with the rooster when the yellow sun returns.
Il rumore mamma mia, spaventare mi farà
It's really loud, good heavens, it'll scare me.
Ma la sveglia birichina il dovere suo lo fa
But the little rascal alarm clock does its duty.
La sveglia birichina trillando di mattina
Chirping in the morning, that little rascal alarm clock,
D'accordo col galletto mi butta giù dal letto
In agreement with the rooster, it gets me out of bed.
Mi metto le ciabatte poi bevo il caffè latte
I put on my slippers, then I drink my latte.
Mi lavo mani e faccia poi mangio la focaccia
I wash my hands and face, then I eat my focaccia.
Mi dice la mia mamma: corri bambina a scuola
My mother tells me: Run to school, child.
Poi dico la preghiera che mi accompagna fino alla sera
Then I say a prayer that stays with me all day long.
Ma la sveglia birichina, per il babbo suona prima, alle 5 del mattino
But the little rascal alarm clock rings even earlier for daddy, at 5 in the morning.
Puntualmente prende il treno e ritorna
He catches the train punctually and comes back
Quando è sera, sia d'inverno e primavera
When it's evening, whether it's winter or spring,
Finalmente quando è festa la mia sveglia tacerà
Finally, when it’s the weekend, my alarm clock will be silent.
La sveglia birichina trillando di mattina
Chirping in the morning, that little rascal alarm clock,
D'accordo col galletto mi butta giù dal letto
In agreement with the rooster, it gets me out of bed.
Mi metto le ciabatte poi bevo il caffè latte
I put on my slippers, then I drink my latte.
Mi lavo mani e faccia poi mangio la focaccia
I wash my hands and face, then I eat my focaccia.
La sveglia birichina trillando di mattina
Chirping in the morning, that little rascal alarm clock,
D'accordo col galletto mi butta giù dal letto
In agreement with the rooster, it gets me out of bed.
Mi metto le ciabatte poi bevo il caffè latte
I put on my slippers, then I drink my latte.
Mi lavo mani e faccia poi mangio la focaccia
I wash my hands and face, then I eat my focaccia.
Mi dice la mia mamma: corri bambina a scuola
My mother tells me: Run to school, child.
Poi dico la preghiera che mi accompagna fino alla sera
Then I say a prayer that stays with me all day long.





Writer(s): Baretta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.