Paroles et traduction Cristina D'Avena - Le redini del cuore
Le redini del cuore
Поводья сердца
Ti
senti
così
grande,
Ты
чувствуешь
себя
такой
взрослой,
Ma
quando
è
buio
non
vuoi
stare
sola.
Но
когда
темно,
ты
не
хочешь
оставаться
одна.
Hai
mille
e
più
domande
У
тебя
тысячи
вопросов,
Che
poi
però
tu
non
puoi
fare
a
scuola.
Но
ты
не
можешь
задать
их
в
школе.
Riempi
lo
zainetto
Наполни
рюкзак
Di
libri,
di
colori
e
di
progetti
Книгами,
красками
и
проектами,
E
chiudi
nel
cassetto
И
спрячь
в
ящик
Il
diario
dove
scrivi
i
tuoi
segreti.
Дневник,
в
котором
ты
пишешь
свои
секреты.
Molto
presto
vedrai
Очень
скоро
ты
увидишь,
T'innamorerai.
Ты
влюбишься.
Le
redini
del
cuore
Поводья
сердца
Le
tieni
solo
tu,
Держишь
только
ты,
Se
incontrerai
l'amore
Если
встретишь
любовь,
Il
tuo
cuore
correrà
sempre
di
più.
SEMPRE
DI
PIU',
SEMPRE
DI
PIU',
MA...
Твое
сердце
будет
биться
все
сильнее.
ВСЕ
СИЛЬНЕЕ,
ВСЕ
СИЛЬНЕЕ,
НО...
Le
redini
del
cuore
LE
REDINI
DEL
CUORE
Поводья
сердца
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
Più
morbide
terrai
LE
REDINI
DEL
CUORE
Держи
мягче
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
Se
un
giorno
un
grande
amore
Если
однажды
большую
любовь
Sorridendo
abbraccerai,
Ты
встретишь
с
улыбкой,
Per
non
lasciarlo
mai.
Чтобы
никогда
ее
не
отпускать.
Ogni
stella
BRILLERA'
in
cielo
brillerà,
BRILLERÀ,
NEL
CIELO
BRILLERÀ
Каждая
звезда
БУДЕТ
СИЯТЬ
в
небе,
засияет,
БУДЕТ
СИЯТЬ,
В
НЕБЕ
ЗАСИЯЕТ
Quando
un
amore
nascerà,
(QUANDO
UN
AMORE
NASCERÀ)
Когда
родится
любовь,
(КОГДА
РОДИТСЯ
ЛЮБОВЬ)
Un
nuovo,
grande
amore.
Новая,
большая
любовь.
Le
redini
del
cuore
LE
REDINI
DEL
CUORE
Поводья
сердца
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
Le
tieni
sempre
e
solo
tu,
LE
REDINI
DEL
CUORE
Держишь
всегда
только
ты,
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
Se
incontrerai
l'amore
Если
встретишь
любовь,
Il
tuo
cuore
correrà
sempre
di
più.
SEMPRE
DI
PIU',
SEMPRE
DI
PIU',
MA...
Твое
сердце
будет
биться
все
сильнее.
ВСЕ
СИЛЬНЕЕ,
ВСЕ
СИЛЬНЕЕ,
НО...
Le
redini
del
cuore
LE
REDINI
DEL
CUORE
Поводья
сердца
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
Più
morbide
terrai
LE
REDINI
DEL
CUORE
Держи
мягче
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
Se
un
giorno
un
grande
amore
Если
однажды
большую
любовь
Sorridendo
dolcemente
abbraccerai.
SEMPRE
DI
PIU',
SEMPRE
DI
PIU'.
Ты
встретишь,
нежно
улыбаясь.
ВСЕ
СИЛЬНЕЕ,
ВСЕ
СИЛЬНЕЕ.
LE
REDINI
DEL
CUORE
Le
redini
del
cuore
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
поводья
сердца
PIU'
MORBIDE
TERRAI
Le
redini
del
cuore
МЯГЧЕ
ДЕРЖИ
поводья
сердца
E
un
giorno
un
grande
amore
И
когда-нибудь
большую
любовь
Sorridendo
dolcemente
abbraccerai,
Ты
встретишь,
нежно
улыбаясь,
Per
non
lasciarlo
mai...
(OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...)
Чтобы
никогда
ее
не
отпустить...
(О-О-О-О-О-О-О...)
Per
non
lasciarlo
mai...
(OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...)
Чтобы
никогда
ее
не
отпустить...
(О-О-О-О-О-О-О...)
LE
REDINI
DEL
CUORE...
per
non
lasciarlo
mai...
(OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...)
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА...
чтобы
никогда
ее
не
отпустить...
(О-О-О-О-О-О-О...)
LE
REDINI
DEL
CUORE
(OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...)
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
(О-О-О-О-О-О-О...)
LE
REDINI
DEL
CUORE
(OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...)
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
(О-О-О-О-О-О-О...)
LE
REDINI
DEL
CUORE
(OH
OH
OH
OH
OH
OH
OH...)
ПОВОДЬЯ
СЕРДЦА
(О-О-О-О-О-О-О...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Fasano, Manera, Valeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.