Paroles et traduction Cristina D'Avena - Niente Paura C'E' Alfred
Niente Paura C'E' Alfred
Ничего не бойся, есть Альфред
L′amicizia,
l'amicizia
sempre
risplenderà
Дружба,
дружба
всегда
будет
сиять
Se
c′è
Alfred,
solo
Alfred
Если
есть
Альфред,
только
Альфред
La
giustizia,
la
giustizia
tutto
illuminerà
Справедливость,
справедливость
всё
озарит
Se
c'è
Alfred,
proprio
Alfred
Если
есть
Альфред,
именно
Альфред
Tutto
quanto
migliore
sarà
Всё
вокруг
станет
лучше
Se
per
sempre
lui
con
noi
resterà
Если
он
навсегда
останется
с
нами
è
un
amico
per
te
è
un
amico
per
me
Он
— друг
для
тебя,
он
— друг
для
меня
Nulla
di
più
bello
c'è
Нет
ничего
прекраснее
La
giustizia,
la
giustizia
tutto
illuminerà
Справедливость,
справедливость
всё
озарит
Se
c′è
Alfred,
solo
Alfred
Если
есть
Альфред,
только
Альфред
L′amicizia,
l'amicizia
sempre
risplenderà
Дружба,
дружба
всегда
будет
сиять
Se
c′è
Alfred,
proprio
Alfred
Если
есть
Альфред,
именно
Альфред
Porta
ovunque
la
felicità
Он
приносит
счастье
повсюду
E
una
mano
a
tutti
quanti
lui
dà
И
протягивает
руку
всем
è
un
amico
per
voi
è
un
amico
per
noi
Он
— друг
для
вас,
он
— друг
для
нас
Siamo
tutti
amici
suoi
Мы
все
его
друзья
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C'è
sempre
un
Alfred
per
ogni
bambino
Всегда
есть
Альфред
для
каждого
ребёнка
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Niente
paura
c′è
Alfred
niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
есть
Альфред,
ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C'è
sempre
un
Alfred
che
insegna
il
cammino
Всегда
есть
Альфред,
который
указывает
путь
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C′è
un
Alfred
per
tutti
noi
Есть
Альфред
для
всех
нас
L'amicizia,
l'amicizia
sempre
risplenderà
Дружба,
дружба
всегда
будет
сиять
Se
c′è
Alfred,
solo
Alfred
Если
есть
Альфред,
только
Альфред
La
giustizia,
la
giustizia
tutto
illuminerà
Справедливость,
справедливость
всё
озарит
Se
c′è
Alfred,
proprio
Alfred
Если
есть
Альфред,
именно
Альфред
Ma
che
fiuto
speciale
lui
ha
Какое
у
него
необыкновенное
чутьё
Riconosce
al
volo
la
verità
Он
с
лёту
распознаёт
правду
è
un
amico
per
voi
è
un
amico
per
noi
Он
— друг
для
вас,
он
— друг
для
нас
Siamo
tutti
amici
suoi
Мы
все
его
друзья
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C'è
sempre
un
Alfred
per
ogni
bambino
Всегда
есть
Альфред
для
каждого
ребёнка
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Niete
paura
c′è
Alfred
niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
есть
Альфред,
ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C'è
sempre
un
Alfred
che
insegna
il
cammino
Всегда
есть
Альфред,
который
указывает
путь
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Niente
paura
c′è
Alfred
Quando
serve
è
determinato
Ничего
не
бойся,
есть
Альфред,
когда
нужно,
он
решителен
Ardimentoso
e
spericolato
Дерзок
и
отчаян
Ma
non
si
scorda
di
ridere
mai
Но
не
забывает
посмеяться
Chi
lo
conosce
è
proprio
fortunato,
proprio
fortunato
Кто
его
знает,
тот
— настоящий
счастливчик
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C'è
sempre
un
Alfred
in
ogni
bambino
Всегда
есть
Альфред
в
каждом
ребёнке
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Niete
paura
c′è
Alfred
niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
есть
Альфред,
ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C'è
sempre
un
Alfred
che
insegna
il
cammino
Всегда
есть
Альфред,
который
указывает
путь
Niente
paura,
niente
paura
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
C'è
un
Alfred
per
tutti
noi!
Есть
Альфред
для
всех
нас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Valeri Manera, N. Carucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.