Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non voltarti di la'
Nicht zur Seite drehen
Sogni
un
mondo
perfetto
senza
impurità
Du
träumst
von
einer
perfekten
Welt
ohne
jede
Unreinheit
Che
regali
ad
ogni
uomo
la
felicità
Die
jedem
Menschen
Glück
beschert
Dove
tutto
profumi
sempre
d'onestà
Wo
alles
stets
nach
Ehrlichkeit
duftet
Perché
regna
sovrana
l'imparzialità,
Weil
Unparteilichkeit
souverän
herrscht
Ma
accampata
alle
porte
della
società
Doch
vor
den
Toren
der
Gesellschaft
lauernd
Rende
scuro
il
tuo
sogno
l'aspra
verità.
Trübt
die
harte
Wahrheit
deinen
Traum.
Sogni
un
mondo
perfetto
senza
impurità
Du
träumst
von
einer
perfekten
Welt
ohne
jede
Unreinheit
Dove
ognuno
abbia
sempre
un'opportunità,
Wo
jeder
stets
eine
Chance
bekommt
Ma
il
tuo
sogno
si
scontra
con
la
realtà
Doch
dein
Traum
prallt
an
der
Realität
ab
Che
rifiuti
sempre
con
caparbietà
Die
du
hartnäckig
immer
wieder
abwehrst
Per
non
affrontare
l'aspra
verità!
Um
der
harten
Wahrheit
nicht
ins
Auge
zu
sehen!
Non
voltarti
di
là
perché
la
realtà
Dreh
dich
nicht
weg,
weil
die
Realität
Così
non
migliorerà.
So
nicht
besser
wird.
Non
voltarti
di
là
perché
la
realtà
Dreh
dich
nicht
weg,
weil
die
Realität
Al
varco
ti
aspetterà,
Dich
an
der
Grenze
erwartet
Solo
se
l'affronterai
Nur
wenn
du
dich
ihr
stellst
Poi
cambiarla
potrai.
Kannst
du
sie
verändern.
Non
voltarti
di
là
perché
la
realtà
Dreh
dich
nicht
weg,
weil
die
Realität
Così
ti
vincerà.
Dich
sonst
besiegt.
Sogni
un
mondo
perfetto
senza
impurità
Du
träumst
von
einer
perfekten
Welt
ohne
jede
Unreinheit
Dove
non
si
derida
la
fragilità,
Wo
man
Verletzlichkeit
nicht
verspottet
Ma
il
tuo
sogno
si
scontra
con
la
realtà
Doch
dein
Traum
prallt
an
der
Realität
ab
Che
rifiuti
sempre
con
caparbietà
Die
du
hartnäckig
immer
wieder
abwehrst
Per
non
affrontare
l'aspra
verità!
Um
der
harten
Wahrheit
nicht
ins
Auge
zu
sehen!
Non
voltarti
di
là
perché
la
realtà
Dreh
dich
nicht
weg,
weil
die
Realität
Così
non
migliorerà.
So
nicht
besser
wird.
Non
voltarti
di
là
perché
la
realtà
Dreh
dich
nicht
weg,
weil
die
Realität
Al
varco
ti
aspetterà,
Dich
an
der
Grenze
erwartet
Solo
se
l'affronterai
Nur
wenn
du
dich
ihr
stellst
Un
dì
cambiarla
potrai.
Kannst
du
sie
eines
Tages
ändern.
Non
voltarti
di
là
perché
la
realtà
Dreh
dich
nicht
weg,
weil
die
Realität
Allora
ti
vincerà.
Dich
dann
besiegen
wird.
Solo
se
l'affronterai
Nur
wenn
du
dich
ihr
stellst
Tu
finalmente
l'accetterai.
Wirst
du
sie
endlich
annehmen.
Guarda
in
faccia
anche
tu
questa
nostra
realtà
così
migliorerà.
Schau
auch
du
direkt
in
unsere
Realität,
so
wird
sie
sich
bessern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandra Valeri Manera, Carmelo Carucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.