Cristina D'Avena - Supercalifragilistichespiralidoso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina D'Avena - Supercalifragilistichespiralidoso




Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Anche se a sentirlo può sembrare spaventoso
Even though the sound of it is something quite atrocious
Se lo dici forte avrai un successo strepitoso
If you say it loud enough you'll always sound precocious
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Ricordo che a tre anni non dicevo niente ancor
I remember when I was three, and I couldn't say a single word
Mio padre scongiurava che parlassi per favor
My father used to implore me, "Please speak up for heaven's sake"
Finchè verso i 6 anni volli tutti intorno a me
Until about the age of six, I couldn't catch on to the trick
E dissi la parola più simpatica che c'è
And then one day the nicest word I ever heard just hit me
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Anche se dal suono può sembrare un po' curioso
Even though the sound of it is something quite atrocious
Se lo dici forte avrai un successo strepitoso
If you say it loud enough you'll always sound precocious
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Se tu non sai che dire non ti devi scoraggiar
When you say it, say it loud
Ti basta una parola e per un'ora puoi parlar
If you're quick enough, you might win the big round
Ma attento a dirla bene non ti devi mai sbagliar
Just remember that you have to say it right
Perché se tu l'azzecchi la tua vita può cambiar
Then you'll always be set for life
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Anche se a sentirlo può sembrare spaventoso
Even though the sound of it is something quite atrocious
Se lo dici forte avrai un successo strepitoso
If you say it loud enough you'll always sound precocious
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Ambelele ambelela
Ambelele ambelela
Ambeleleambelela
Ambeleleambelela
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Anche se a sentirlo può sembrare spaventoso
Even though the sound of it is something quite atrocious
Se lo dici forte avrai un successo strepitoso
If you say it loud enough you'll always sound precocious
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Anche se dal suono può sembrare un po' curioso
Even though the sound of it is something quite atrocious
Se lo dici forte avrai un successo strepitoso
If you say it loud enough you'll always sound precocious
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilistic
Supercalifragilistic
Supercalifragilistic
Supercalifragilistic
Supercalifragilistichespiralidoso
Supercalifragilisticexpialidocious





Writer(s): A. Amurri, B. Sherman, R. De Leonardis, R. Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.