Paroles et traduction Cristina D'Avena - Tante fiabe nel cassetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tante fiabe nel cassetto
Drawers of many fairy tales
La
campagna
è
un
nido
di
tranquillità
Countryside,
a
nest
of
tranquility
Che
accoglie
tutte
le
stagioni,
Embraces
every
season
Nel
suo
cuore
batte
la
serenità
In
its
heart,
calmness
prevails
Tra
il
sole,
il
vento
e
gli
acquazzoni.
In
sun,
wind,
and
showers.
Per
gli
animali
(CANTA
IN
LIBERTÀ)
For
the
animals
(SING
FREELY)
La
campagna
è
libertà,
Countryside,
freedom
reigns,
Chi
ha
un
paio
d'ali
(VOLA,
VOLA
E
VA)
Those
with
wings
(FLY,
FLY
AWAY)
Nel
cielo
azzurro
vola
e
va.
Fly
away
in
the
clear
blue
sky.
Fiabe
speciali
(SEMPRE
ASCOLTERÀ)
Tales
of
enchantment
(EVER
LISTENING)
Che
ogni
bimbo
ascolterà
Will
every
child
hear
E
che
nei
suoi
sogni
poi
ritroverà.
And
they'll
find
them
again
in
their
dreams,
Tante
fiabe
nel
cassetto
troverai,
In
your
drawers,
you'll
discover
so
many
tales,
Nate
da
un'accesa
fantasia.
Born
of
vivid
imagination.
Cani,
gatti
e
topolini
Dogs,
cats,
and
mice
Sono
tutti
là,
Are
all
here
now.
Coniglietti
e
maialini...
Rabbits
and
piggies...
Che
felicità!
Joy
is
in
the
air!
Tante
fiabe
nel
cassetto
scoprirai,
So
many
tales
in
your
drawers,
so
much
to
explore,
Una
giostra
piena
di
poesia.
A
merry-go-round
of
pure
poetry.
Tanti
buffi
animaletti
So
many
funny
little
animals
Spesso
in
mezzo
ai
guai,
So
often
in
the
thick
of
things,
Tanti
buffi
animaletti
So
many
funny
little
animals
Che
non
scorderai.
You'll
never
forget.
La
campagna
cambia
con
semplicità,
The
countryside
changes
with
ease,
è
un
paradiso
di
colori,
A
paradise
of
colors.
Ogni
primavera
ci
regalerà
Every
spring,
she'll
gift
us
La
grande
festa
dei
suoi
fiori.
A
grand
spectacle
of
her
flowers.
Per
gli
animali
(CANTA
IN
LIBERTÀ)
For
the
animals
(SING
FREELY)
La
campagna
è
libertà,
Countryside,
freedom
reigns,
Chi
ha
un
paio
d'ali
(VOLA,
VOLA
E
VA)
Those
with
wings
(FLY,
FLY
AWAY)
Nel
cielo
azzurro
vola
e
va.
Fly
away
in
the
clear
blue
sky.
Fiabe
speciali
(SEMPRE
ASCOLTERÀ)
Tales
of
enchantment
(EVER
LISTENING)
Che
ogni
bimbo
ascolterà
Will
every
child
hear
E
che
nei
suoi
sogni
poi
ritroverà.
And
they'll
find
them
again
in
their
dreams.
Tante
fiabe
nel
cassetto
troverai,
In
your
drawers,
you'll
discover
so
many
tales,
Nate
da
un'accesa
fantasia.
Born
of
vivid
imagination.
Cani,
gatti
e
topolini
Dogs,
cats,
and
mice
Sono
tutti
là,
Are
all
here
now.
Coniglietti
e
maialini...
Rabbits
and
piggies...
Che
felicità!
Joy
is
in
the
air!
Tante
fiabe
nel
cassetto
scoprirai,
So
many
tales
in
your
drawers,
so
much
to
explore,
Una
giostra
piena
di
poesia.
A
merry-go-round
of
pure
poetry.
Tanti
buffi
animaletti
So
many
funny
little
animals
Spesso
in
mezzo
ai
guai,
So
often
in
the
thick
of
things,
Tanti
buffi
animaletti
So
many
funny
little
animals
Che
non
scorderai.
You'll
never
forget.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.