Cristina D'Avena - Una grande citta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina D'Avena - Una grande citta




Una grande citta
A Big City
Il clamore assorda i vetri
The clamor deafens the windows
Sveglia i muri delle case
Awakens the walls of the houses
Sotto un cielo vecchio e grigio
Under an old, gray sky
Tanta gente corre e va
So many people running around
Una grande cittÃ
A big city
Soliloquio il campanile nella rete dei rumori
The bell tower soliloquies in the web of noise
Un black-out inaspettato manda tutto quanto in tilt
An unexpected blackout sends everything into a tailspin
Una grande cittÃ
A big city
Camminare camminare in una grande città X2
To walk, to walk in a big city X2
Marciapiedi bruricanti di persone e di problemi
Sidewalks swarming with people and problems
Con voluto malumore sferragliando passa il tram
The tram rumbles by with deliberate ill humor
Una grande cittÃ
A big city
Simuzzando la sirena dentro il traffico si perde
The siren wails, getting lost in traffic
La matassa delle strade s'ingarbuglia sempre più
The tangle of streets becomes increasingly convoluted
Una grande cittÃ
A big city
Camminare camminare in una grande città X2
To walk, to walk in a big city X2
Camminare, camminare, camminaree non fermarsi X3
To walk, to walk, to walk and not to stop X3
Camminare in una grande cittÃ
To walk in a big city
Sotto un guscio di cemento grattacieli nudi e tristi
Under a cement shell, bare and mournful skyscrapers
Mille segni luccicanti soffocati dallo smog
A thousand glimmering signs suffocated by smog
Una crosta d'ottimismo tiene in vita le illusioni
A crust of optimism keeps illusions alive
Si frantuma la fiducia e si vive nello stress
Trust shatters, and we live in stress
Camminare camminare in una grande città X2
To walk, to walk in a big city X2
Camminare, camminare, camminaree non fermarsi X3
To walk, to walk, to walk and not to stop X3
Camminare in una grande cittÃ
To walk in a big city





Writer(s): Alessandra Valeri Manera, Carmelo Carucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.