Cristina D'Avena - Una Spada per Lady Oscar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristina D'Avena - Una Spada per Lady Oscar




Una Spada per Lady Oscar
Меч для леди Оскар
Guarda il lampo che è laggiù, attraversa il cielo blu
Смотри, молния мелькнула вдалеке, пересекает голубое небо
Lady Oscar, Lady Oscar
Леди Оскар, леди Оскар
è una luce abbagliante, dura solo un istante,
это яркая вспышка, на мгновение озарила небо,
Poi c'è il rombo del tuono, che tremendo frastuono,
Потом раскаты грома, о, какой оглушительный грохот,
Ma in un attimo il silenzio c'è.
Но через мгновение воцарилась тишина.
Lady Oscar, tutto questo è proprio come una battaglia
Леди Оскар, все это словно битва
E tu lo sai
И ты знаешь это
Lady Oscar, la tua grinta come un lampo tutto abbaglia
Леди Оскар, твой пыл подобен молнии, он ослепляет
Ma come fai
Но как тебе это удается
Lady Oscar, tu combatti con destrezza e non ti arrendi mai
Леди Оскар, ты сражаешься ловко и никогда не сдаешься
Lady Oscar, nella mischia la tua spada brilla più di una medaglia.
Леди Оскар, в схватке твой меч сияет ярче медали.
Lady Oscar, Lady Oscar
Леди Оскар, леди Оскар
Nell'azzurro dei tuoi occhi c'è l'arcobaleno.
В голубизне твоих глаз застыла радуга.
Lady Oscar, Lady Oscar
Леди Оскар, леди Оскар
Chi lo sa se un giorno poi tu l'attraverserai,
Кто знает, сможешь ли ты когда-нибудь переступить ее
Dovrai riuscire sai, a non cambiare proprio mai.
Ты должна суметь, ты должна остаться собой.
Lady Oscar, sei davvero un'invincibile muraglia,
Леди Оскар, ты и вправду неприступная стена,
E tu lo sai
И ты знаешь это
Lady Oscar, tutti sanno che hai un intuito che non sbaglia,
Леди Оскар, всем известно, что у тебя безошибочное чутье,
Ma come fai
Но как тебе это удается
Lady Oscar, tu combatti con destrezza e non ti arrendi mai
Леди Оскар, ты сражаешься ловко и никогда не сдаешься
Lady Oscar, nella mischia la tua spada brilla più di una medaglia.
Леди Оскар, в схватке твой меч сияет ярче медали.
Lady Oscar, Lady Oscar
Леди Оскар, леди Оскар
Nell'azzurro dei tuoi occhi c'è l'arcobaleno
В голубизне твоих глаз застыла радуга
Lady Oscar, Lady Oscar
Леди Оскар, леди Оскар
Chi lo sa se un giorno poi tu l'attraverserai
Кто знает, сможешь ли ты когда-нибудь переступить ее
Dovrai riuscire sai, a non cambiare, non cambiare mai.
Ты должна суметь, ты должна остаться собой, не меняться, никогда.
Guarda il lampo che è laggiù,
Смотри, молния мелькнула вдалеке,
Attraversa il cielo blu,
Пересекает голубое небо,
Lady Oscar, Lady Oscar
Леди Оскар, леди Оскар
Poi c'è il rombo del tuono, che tremendo frastuono,
Потом раскаты грома, о, какой оглушительный грохот,
Ma in un attimo il silenzio c'è.
Но через мгновение воцарилась тишина.
Lady Oscar, Lady Oscar,
Леди Оскар, леди Оскар,
Nell'azzurro dei tuoi occhi c'è l'arcobaleno,
В голубизне твоих глаз застыла радуга,
Lady Oscar, Lady Oscar,
Леди Оскар, леди Оскар,
Chi lo sa se un giorno poi tu l'attraverserai,
Кто знает, сможешь ли ты когда-нибудь переступить ее,
Dovrai riuscire sai, a non cambiare, non cambiare mai.
Ты должна суметь, ты должна остаться собой, не меняться, никогда.





Writer(s): Manera Alessandra, Carucci Carmelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.