Paroles et traduction Cristina D'Avena feat. Pietro Ubaldi - Pazze risate per mostri e vampiri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pazze risate per mostri e vampiri
Crazy Laughs for Monsters and Vampires
C'è
un
negozio
di
animali
laggiù
There's
a
pet
shop
down
there
In
quel
sinistro
castello
(PROPRIO
A
DESTRA!)
In
that
sinister
castle
(JUST
TO
THE
RIGHT!)
Io
ci
vado
se
ci
vieni
anche
tu
I'll
go
there
if
you
come
with
me
Suoniamo
un
po'
il
campanello.
(CHI
È?)
Let's
ring
the
bell
for
a
bit.
(WHO
IS
IT?)
Posso
già
respirare
guai
I
can
already
smell
trouble
C'è
qualche
cosa
di
strano
There's
something
strange
I
nostri
cuori
galoppano
Our
hearts
are
racing
Adesso
più
forte
che
mai
Faster
than
ever
now
Però
noi
due
proseguiamo.
(AH,
AH,
AH,
AH,
FACCIO
STRADA)
But
we
two
continue.
(AH,
AH,
AH,
AH,
I'LL
LEAD
THE
WAY)
Un
gattone
viene
verso
di
noi
A
big
cat
comes
toward
us
E
rassomiglia
a
un
vampiro
(NON
È
MIO!)
And
he
looks
like
a
vampire
(NOT
MINE!)
Il
padrone
che
lo
coccola
poi
The
owner
who
cuddles
him
then
Ha
gli
occhi
degli
avvoltoi
e
ride,
ride.
(EH,
EH!)
Has
the
eyes
of
a
vulture
and
laughs
and
laughs.
(EH,
EH!)
Pazze
risate
Crazy
laughs
Per
zombi,
mostri
e
vampiri
For
zombies,
monsters
and
vampires
C'è
chi
abbaia
e
corre
qua
e
là,
chi
aspetta
l'oscurità
There
are
those
who
bark
and
run
here
and
there,
who
wait
for
the
darkness
E
poi
va,
dove
va?
Chissà!
And
then
go,
where
do
they
go?
Who
knows!
Pazze
risate
Crazy
laughs
Per
mummie
e
lupi
mannari
For
mummies
and
werewolves
Vieni
in
Transilvania
con
noi
Come
to
Transylvania
with
us
E
non
tremare
se
puoi.
(NO,
C'È
TASSA
SU
TREMARELLA!)
And
don't
tremble
if
you
can.
(NO,
THERE'S
A
TAX
ON
TREMBLING!)
SONO
STANCO,
SEMPRE
STANCO!
I'M
TIRED,
ALWAYS
TIRED!
Proseguiamo
e
vediamo
se
c'è
We
continue
and
see
if
there
is
Un
posto
un
po'
più
sicuro
(SIIIEEE!)
A
place
a
little
safer
(YES!)
Io
mi
sento
più
impaurita
di
te
I
feel
more
scared
than
you
Il
cielo
è
sempre
più
scuro.
(IO
HO
PAGATO
BOLLETTA!)
The
sky
is
getting
darker.
(I
PAID
THE
BILLS!)
Posso
già
respirare
guai
I
can
already
smell
trouble
C'è
qualche
cosa
di
strano
There's
something
strange
I
nostri
cuori
galoppano
Our
hearts
are
racing
Adesso
più
forte
che
mai
Faster
than
ever
now
Però
noi
due
proseguiamo.
(IO
C'HO
FIATONE!)
But
we
two
continue.
(I'M
OUT
OF
BREATH!)
Un
coniglio
salta
verso
di
noi
(EH,
EH,
EH,
EH!)
A
rabbit
jumps
toward
us
(EH,
EH,
EH,
EH!)
E
sembra
proprio
una
mummia
(UH,
UH,
HA,
HA!)
And
it
looks
just
like
a
mummy
(UH,
UH,
HA,
HA!)
Il
padrone
che
lo
coccola
poi
(HA,
HA,
HA,
HA!)
The
owner
who
cuddles
him
then
(HA,
HA,
HA,
HA!)
Ha
gli
occhi
degli
avvoltoi
e
ride,
ride.
Has
the
eyes
of
a
vulture
and
laughs
and
laughs.
Pazze
risate
Crazy
laughs
Per
zombi,
mostri
e
vampiri
For
zombies,
monsters
and
vampires
C'è
chi
abbaia
e
corre
qua
e
là,
chi
aspetta
l'oscurità
There
are
those
who
bark
and
run
here
and
there,
who
wait
for
the
darkness
E
poi
va,
dove
va?
Chissà!
And
then
go,
where
do
they
go?
Who
knows!
Pazze
risate
Crazy
laughs
Per
mummie
e
lupi
mannari
For
mummies
and
werewolves
Vieni
in
Transilvania
con
noi
Come
to
Transylvania
with
us
E
non
tremare
se
puoi.
(C'È
TASSA
SU
TREMARELLA
TU
SAI!)
And
don't
tremble
if
you
can.
(YOU
KNOW
THERE'S
A
TAX
ON
TREMBLING!)
Pazze
risate
Crazy
laughs
Per
zombi,
mostri
e
vampiri
For
zombies,
monsters
and
vampires
Vieni
in
Transilvania
con
noi
Come
to
Transylvania
with
us
E
non
tremare
se
puoi.
And
don't
tremble
if
you
can.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.