Cristina Dona - In fondo al mare (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina Dona - In fondo al mare (live)




In fondo al mare (live)
In the Depths of the Sea (live)
In fondo al mare cadono le onde
Underneath the crashing waves
Riposano per ripartire
They rest to regain their might
E lasciano un'impronta sulla sabbia
And leave their mark upon the sand
Prima di sparire.
Before they vanish from sight.
In fondo al mare nuotano I miei sogni,
Beneath the sea, my dreams take flight,
Pronti per risalire.
Ready to soar on high.
Si aprono nell'acqua come fiori
They bloom like flowers in the deep
E in un istante
And in an instant
Vanno verso il cielo.
Ascend towards the sky.
Dedicami I tuoi spazi e quest'immenso blu.
Dedicate your vastness and this azure profound.
Quale distanza serve per toccare terra?
What distance must we cross to touch the ground?
Voglio restare dentro questo quadro blu,
I long to stay within this canvas of blue,
Qui in fondo al mare.
Here in the ocean's embrace.
In fondo al mare naviga il silenzio,
Through the depths, the silence sails,
Rinchiuso dentro a sfere d'aria.
Trapped within ethereal spheres.
Lo guardo allontanarsi e diventare
I watch it drift away and grow
...l'universo in fondo al mare.
...into the cosmos down below.
Dedicami I tuoi spazi e quest'immenso blu.
Dedicate your vastness and this azure profound.
Quale distanza serve per toccare terra?
What distance must we cross to touch the ground?
Voglio restare dentro questo quadro blu,
I long to stay within this canvas of blue,
Qui in fondo al mare
Here in the depths of the sea





Writer(s): Cristina Trombini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.