Cristina Dona - In Fondo Al Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina Dona - In Fondo Al Mare




In Fondo Al Mare
At the Bottom of the Sea
In fondo al mare cadono le onde
At the bottom of the sea, the waves fall
Riposano per ripartire
They rest to start again
E lasciano un′impronta sulla sabbia
And leave an imprint on the sand
Prima di sparire
Before disappearing
In fondo al mare nuotano i miei sogni
At the bottom of the sea, my dreams swim
Pronti per risalire
Ready to rise again
Si aprono nell'acqua come fiori
They open in the water like flowers
E in un istante
And in an instant
Vanno verso il cielo
They go towards the sky
Dedicami i tuoi spazi e questo immenso blu
Dedicate your spaces and this immense blue to me
Quale distanza serve per toccare terra?
What distance is needed to touch the earth?
Voglio restare dentro questo quadro blu
I want to stay inside this blue picture
Qui in fondo al mare
Here at the bottom of the sea
In fondo al mare naviga il silenzio
At the bottom of the sea, silence sails
Rinchiuso dentro a sfere d′aria
Enclosed inside spheres of air
Lo guardo allontanarsi e diventare
I watch it move away and become
L'universo in fondo al mare
The universe at the bottom of the sea
Dedicami i tuoi spazi e questo immenso blu
Dedicate your spaces and this immense blue to me
Quale distanza serve per toccare terra?
What distance is needed to touch the earth?
Voglio restare dentro questo quadro blu
I want to stay inside this blue picture
Qui in fondo al mare
Here at the bottom of the sea
Dedicami i tuoi spazi e questo immenso blu
Dedicate your spaces and this immense blue to me
Quale distanza serve per toccare terra?
What distance is needed to touch the earth?
Voglio restare dentro questo quadro blu
I want to stay inside this blue picture
Qui in fondo al mare
Here at the bottom of the sea
Qui in fondo al mare
Here at the bottom of the sea
Qui in fondo al mare
Here at the bottom of the sea





Writer(s): Cristina Trombini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.