Cristina Dona - Più forte del fuoco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina Dona - Più forte del fuoco




Più forte del fuoco
Stronger than Fire
Più forte del fuoco e dell′acqua che scende
Stronger than fire and falling water
C'è solo l′amore, esiste da sempre.
There's only love, it's been around forever.
L'ho visto arrivare in un'alba cometa,
I saw it arriving in a comet's dawn,
Ha il tuo stesso saporee lo sguardo di chi aspetta.
It has the same flavor as you, and the look of one who waits.
Più in alto dell′aria la terra si perde
Higher than the air, the earth gets lost
Rimane l′amore, il resto, forse, non serve.
Love remains, the rest, perhaps, is useless.
L'ho visto tornare che non ci pensavo
I saw it coming back when I wasn't thinking about it
E con poche parole, sai, mi ha ricordato
And with a few words, you know, it reminded me
Che sei tu il suo riflesso,
That you are its reflection,
Che tu il suo riflesso
That you its reflection
C′è quella frase che dice:" chi ha già provato le
There's that saying that goes: "who has already tried the
Ortiche riconosce la seta"
Nettles recognize silk"
Tra le distese e le case vorrei poterti incontrare, per dirti...
Among the prairies and the houses I wish I could meet you, to tell you...
Più grande del sole e di quei grattacieli
Bigger than the sun and those skyscrapers
è di certo l'amore anche se non lo vedi.
It's certainly love even if you don't see it.
Un demone e un santo, la stessa moneta.
A demon and a saint, the same coin.
Se l′odio ti schiaccia l'amore
If hate crushes you, love
Come sai ti risolleva.
As you know, it lifts you up.
E sei tuil suo riflesso
And you are its reflection
E sei tu il suo riflesso.
And you're his reflection.
Devi guardar le ferite
You have to look at the wounds
Se hai già provato le ortiche riconosci la seta.
If you've already tried nettles you recognize silk.
Tra glia aeroporti e le case vorrei poterti
Among the airports and the houses I wish I could
Incontrare per dirti che sei come la seta.
Meet you to tell you that you are like silk.
E sei tu il suo riflesso
And you are its reflection
Tu il suo riflesso.
You're his reflection.





Writer(s): Cristina Trombini, Saverio Lanza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.