Paroles et traduction Cristina Dona - Triathlon (featuring Samuel) - Casasonica Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triathlon (featuring Samuel) - Casasonica Remix
Триатлон (при участии Samuel) - Casasonica Remix
So
che
un
braccio
dopo
l'altro
Знаю,
гребок
за
гребком
Porterò
a
destinazione
Я
доплыву
до
берега,
Questo
corpo
calpestato
Это
тело,
измученное
Dalle
tue
rigide
mancanze
Твоими
жестокими
отсутствиями.
Ho
attraversato
giorni
Я
пережила
дни
Da
diluvio
universale,
Всемирного
потопа,
Ora
so
scivolare
sull'acqua
Теперь
я
умею
скользить
по
воде,
è
una
questione
orizzontale
Это
вопрос
горизонтального
положения.
Scivolerò
sui
tuoi
rimpianti
mai
pianti
con
me
Я
буду
скользить
по
твоим
сожалениям,
которые
ты
никогда
не
разделял
со
мной.
Scivolerò
ma
il
tuo
amore
dov'era?
Я
буду
скользить,
но
где
была
твоя
любовь?
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
La
ruota
davanti
mi
implora
Переднее
колесо
умоляет
меня
Di
non
insistere
con
la
pressione,
Не
давить
так
сильно,
Il
cuore
sul
manubrio
sembra
pronto
a
decollare
Сердце
на
руле
словно
готово
взлететь.
Hai
trasformato
pianure
in
salite
devastanti,
Ты
превратил
равнины
в
изнурительные
подъемы,
Ora
tornerò
a
sognare
coi
miei
occhi
scintillanti
Теперь
я
снова
буду
мечтать,
мои
глаза
сияют.
Aumento
la
distanza,
Увеличиваю
дистанцию,
Il
vantaggio
su
di
te
Преимущество
над
тобой,
E
non
aspetto
che
qualcun
altro
provveda
И
я
не
жду,
что
кто-то
другой
позаботится
обо
мне.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
I
piedi
toccano
terra
Ноги
касаются
земли,
Comincerà
la
resurrezione,
Начнется
воскрешение,
è
l'ultima
parte
di
fuga,
Это
последняя
часть
побега,
Vedo
la
polvere
che
si
solleva,
Вижу
поднимающуюся
пыль,
Fuori
da
un
passato
confuso
con
dentro
l'alibi
di
una
visione,
Вдали
от
запутанного
прошлого,
в
котором
скрывался
алиби
видения,
Continuerò
la
corsa
Я
продолжу
бежать,
Ma
non
sono
più
preda
Но
я
больше
не
жертва.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
non
ceda
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
сбилось.
Tengo
al
minimo
il
battito,
controllo
che
il
respiro
mi
segua
Держу
пульс
на
минимуме,
контролирую,
чтобы
дыхание
не
отставало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRISTINA TROMBINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.