Cristina Marocco - Le Parfum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina Marocco - Le Parfum




Le Parfum
The Perfume
Trois gouttes à peine
Just three drops
Pour dire et dire à fleur de peau
To speak and tell tenderly
Si j′ai doucement de la peine
If I'm gently in pain
Quand il me quitte un peu trop tôt
When he leaves me a little too soon
Et tant pis si j'ai l′mal de mer
And so what if I get seasick
Quand il pleure le long de mon cou
When it cries along my neck
Ces trois échappées solitaires
These three solitary escapes
Aux odeurs sucrées d'ambre Hindou
With the sweet scents of amber from India
Je n'ai sur moi rien d′autre que ce parfum
I have nothing on me but this perfume
Rien pour me souvenir d′un automne à Paris
Nothing to remind me of an autumn in Paris
Je n'ai sur moi rien d′autre que ce parfum
I have nothing on me but this perfume
Rien pour le retenir un peu plus chaque nuit
Nothing to keep him a little longer each night
Trois gouttes à peine
Just three drops
Pour dire et dire à demi-mots
To speak and tell in hushed tones
Si en silence, j'ai de la haine
If in silence, I bear hate
Quand il rêve d′elle un peu trop haut
When he dreams of her a little too loudly
Et tant pis s'il ne sort, c′est tout
And so what if they don't come out, that's all
De ces anciens flacons de verre
From these old glass bottles
Que les images devenues floues
That the images have become blurred
D'ivresses et sensations d'hier
Of yesterday's drunkenness and sensations
Je n′ai sur moi rien d′autre que ce parfum
I have nothing on me but this perfume
Rien pour le retenir un peu plus chaque nuit
Nothing to keep him a little longer each night
Je n'ai sur moi rien d′autre que ce parfum
I have nothing on me but this perfume
Pour le plus souvent me tenir compagnie
To most often keep me company
Je n'ai sur moi rien d′autre que ce parfum
I have nothing on me but this perfume
Rien pour me souvenir d'un automne à Paris
Nothing to remind me of an autumn in Paris
Je n′ai sur moi rien d'autre que ce parfum
I have nothing on me but this perfume
Rien pour le retenir un peu plus chaque nuit
Nothing to keep him a little longer each night
Evanescenti note
Evanescent note
Di una notte senza te
Of a night without you
In queste ore silenziose
In these silent hours
Gocce odorano di me
Drops that smell like me
Essenza di passione
Essence of passion
Distillato di follia
Distillate of madness
Lacrima di buon umore
Teardrop of good humor
Che mi tiene compagnia
That keeps me company
Per tenermi compagnia.
To keep me company.





Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.