Paroles et traduction Cristina Mel - Ao Amanhecer
Quantas
vezes
pensa
em
desistir
de
lutar
quando
a
vitória
está
porvir;
os
problemas
lhe
afetam,
seus
amigos
lhe
desprezam
e
o
verbo
desistir
é
o
seu
falar.
How
many
times
do
you
think
of
giving
up
fighting
when
victory
is
about
to
come;
problems
affect
you,
your
friends
despise
you,
and
the
verb
to
give
up
is
your
speech.
O
inimigo
lhe
tentando,
sua
fé
se
abalando
e
só
pensa
em
desanimar.
The
enemy
tempts
you,
your
faith
is
shaken
and
you
only
think
of
being
discouraged.
Faça
agora
mesmo
resplandecer
o
brilho
dessa
luz
que
está
em
você,
não
deixe
o
inimigo
ofuscar.
Make
the
glow
of
that
light
that
is
in
you
shine
right
now,
don't
let
the
enemy
overshadow
you.
A
luz
que
você
tem
é
pra
brilhar;
se
Deus
está
contigo
é
pra
vencer,
ele
fortalece
e
dá
poder.
The
light
you
have
is
to
shine;
if
God
is
with
you
it
is
to
win,
He
strengthens
and
gives
power.
Quando
o
choro
vem
a
noite,
a
alegria
virá
ao
amanhecer.
When
the
crying
comes
at
night,
joy
will
come
at
dawn.
Houça
agora
o
que
vou
falar;
para
ser
um
vencedor
tem
que
lutar;
bênçãos
e
provas
são
sempre
irmãs,
tais
quais
as
noites
como
as
manhãs.
Listen
now
to
what
I'm
going
to
say;
to
be
a
winner
you
have
to
fight;
blessings
and
trials
are
always
sisters,
just
like
nights
and
mornings.
Quando
se
sentir
vencido,
saiba
que
Deus
é
contigo
para
lhe
fazer
um
vencedor.
When
you
feel
defeated,
know
that
God
is
with
you
to
make
you
a
winner.
Faça
agora
mesmo
resplandecer
o
brilho
dessa
luz
que
está
em
você,
não
deixe
o
inimigo
ofuscar.
Make
the
glow
of
that
light
that
is
in
you
shine
right
now,
don't
let
the
enemy
overshadow
you.
A
luz
que
você
tem
é
pra
brilhar;
se
Deus
está
contigo
é
pra
vencer,
ele
fortalece
e
dá
poder.
The
light
you
have
is
to
shine;
if
God
is
with
you
it
is
to
win,
He
strengthens
and
gives
power.
Quando
o
choro
vem
a
noite,
a
alegria
virá
ao
amanhecer.
When
the
crying
comes
at
night,
joy
will
come
at
dawn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edvaldo Gomes Novais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.