Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DANIEL E OS LEÕES
DANIEL UND DIE LÖWEN
Vou
contar
a
história
de
Daniel
Ich
werde
die
Geschichte
von
Daniel
erzählen
Um
jovem
que
amava
muito
a
Deus
Ein
junger
Mann,
der
Gott
sehr
liebte
Sempre
orava
e
era
fiel
Er
betete
immer
und
war
treu
Por
isso,
Deus
o
livrou
da
boca
dos
leões
Deshalb
rettete
Gott
ihn
aus
dem
Maul
der
Löwen
Daniel
por
ser
fiel
Daniel,
weil
er
treu
war
Numa
cova
fria
foi
lançado
pra
morrer
Wurde
in
eine
kalte
Grube
geworfen,
um
zu
sterben
Por
não
adorar
a
outro
Deus
Weil
er
keinen
anderen
Gott
anbetete
Numa
cova
fria
foi
lançado
pra
morrer
Wurde
in
eine
kalte
Grube
geworfen,
um
zu
sterben
1,
2,
3 leões
famintos
1,
2,
3 hungrige
Löwen
Estavam
na
cova
esperando
Daniel
Waren
in
der
Grube
und
warteten
auf
Daniel
1,
2,
3 leões
famintos
1,
2,
3 hungrige
Löwen
Estavam
esperando
Daniel
para
comer
Warteten
darauf,
Daniel
zu
fressen
Oh
Senhor!
O
que
vai
ser
do
seu
servo?!
Oh
Herr!
Was
wird
aus
deinem
Diener
werden?!
Ora
Daniel!
Ora
Daniel!
Bete
Daniel!
Bete
Daniel!
Dormiram,
Dormiram,
Dormiram
os
Leõezinhos
Sie
schliefen,
sie
schliefen,
sie
schliefen,
die
kleinen
Löwen
O
Deus
de
Daniel
mandou
um
anjo
lá
do
céu
Der
Gott
Daniels
sandte
einen
Engel
vom
Himmel
herab
Dormiram,
Dormiram,
Dormiram
os
Leõezinhos
Sie
schliefen,
sie
schliefen,
sie
schliefen,
die
kleinen
Löwen
Deus
livrou
a
Daniel
Gott
rettete
Daniel
Daniel
por
ser
fiel
Daniel,
weil
er
treu
war
Numa
cova
fria
foi
lançado
pra
morrer
Wurde
in
eine
kalte
Grube
geworfen,
um
zu
sterben
Por
não
adorar
a
outro
Deus
Weil
er
keinen
anderen
Gott
anbetete
Numa
cova
fria
foi
lançado
pra
morrer
Wurde
in
eine
kalte
Grube
geworfen,
um
zu
sterben
1,
2,
3 leões
famintos
1,
2,
3 hungrige
Löwen
Estavam
na
cova
esperando
Daniel
Waren
in
der
Grube
und
warteten
auf
Daniel
1,
2,
3 leões
famintos
1,
2,
3 hungrige
Löwen
Estavam
esperando
Daniel
para
comer
Warteten
darauf,
Daniel
zu
fressen
Oh
Senhor!
O
que
vai
ser
do
seu
servo?!
Oh
Herr!
Was
wird
aus
deinem
Diener
werden?!
Ora
Daniel!
Ora
Daniel!
Bete
Daniel!
Bete
Daniel!
Dormiram,
Dormiram,
Dormiram
os
Leõezinhos
Sie
schliefen,
sie
schliefen,
sie
schliefen,
die
kleinen
Löwen
O
Deus
de
Daniel
mandou
um
anjo
lá
do
céu
Der
Gott
Daniels
sandte
einen
Engel
vom
Himmel
herab
Dormiram,
Dormiram,
Dormiram
os
Leõezinhos
Sie
schliefen,
sie
schliefen,
sie
schliefen,
die
kleinen
Löwen
Deus
livrou
a
Daniel
Gott
rettete
Daniel
Dormiram,
Dormiram,
Dormiram
os
Leõezinhos
Sie
schliefen,
sie
schliefen,
sie
schliefen,
die
kleinen
Löwen
O
Deus
de
Daniel
mandou
um
anjo
lá
do
céu
Der
Gott
Daniels
sandte
einen
Engel
vom
Himmel
herab
Dormiram,
Dormiram,
Dormiram
os
Leõezinhos
Sie
schliefen,
sie
schliefen,
sie
schliefen,
die
kleinen
Löwen
Deus
livrou
a
Daniel
Gott
rettete
Daniel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josias Teixeira, Junior Maciel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.