Cristina Mel - DANIEL E OS LEÕES - traduction des paroles en allemand

DANIEL E OS LEÕES - Cristina Meltraduction en allemand




DANIEL E OS LEÕES
DANIEL UND DIE LÖWEN
Vou contar a história de Daniel
Ich werde die Geschichte von Daniel erzählen
Um jovem que amava muito a Deus
Ein junger Mann, der Gott sehr liebte
Sempre orava e era fiel
Er betete immer und war treu
Por isso, Deus o livrou da boca dos leões
Deshalb rettete Gott ihn aus dem Maul der Löwen
Daniel por ser fiel
Daniel, weil er treu war
Numa cova fria foi lançado pra morrer
Wurde in eine kalte Grube geworfen, um zu sterben
Por não adorar a outro Deus
Weil er keinen anderen Gott anbetete
Numa cova fria foi lançado pra morrer
Wurde in eine kalte Grube geworfen, um zu sterben
1, 2, 3 leões famintos
1, 2, 3 hungrige Löwen
Estavam na cova esperando Daniel
Waren in der Grube und warteten auf Daniel
1, 2, 3 leões famintos
1, 2, 3 hungrige Löwen
Estavam esperando Daniel para comer
Warteten darauf, Daniel zu fressen
Oh Senhor! O que vai ser do seu servo?!
Oh Herr! Was wird aus deinem Diener werden?!
Ora Daniel! Ora Daniel!
Bete Daniel! Bete Daniel!
Dormiram, Dormiram, Dormiram os Leõezinhos
Sie schliefen, sie schliefen, sie schliefen, die kleinen Löwen
O Deus de Daniel mandou um anjo do céu
Der Gott Daniels sandte einen Engel vom Himmel herab
Dormiram, Dormiram, Dormiram os Leõezinhos
Sie schliefen, sie schliefen, sie schliefen, die kleinen Löwen
Ufa! Ufa!
Puh! Puh!
Deus livrou a Daniel
Gott rettete Daniel
Daniel por ser fiel
Daniel, weil er treu war
Numa cova fria foi lançado pra morrer
Wurde in eine kalte Grube geworfen, um zu sterben
Por não adorar a outro Deus
Weil er keinen anderen Gott anbetete
Numa cova fria foi lançado pra morrer
Wurde in eine kalte Grube geworfen, um zu sterben
1, 2, 3 leões famintos
1, 2, 3 hungrige Löwen
Estavam na cova esperando Daniel
Waren in der Grube und warteten auf Daniel
1, 2, 3 leões famintos
1, 2, 3 hungrige Löwen
Estavam esperando Daniel para comer
Warteten darauf, Daniel zu fressen
Oh Senhor! O que vai ser do seu servo?!
Oh Herr! Was wird aus deinem Diener werden?!
Ora Daniel! Ora Daniel!
Bete Daniel! Bete Daniel!
Dormiram, Dormiram, Dormiram os Leõezinhos
Sie schliefen, sie schliefen, sie schliefen, die kleinen Löwen
O Deus de Daniel mandou um anjo do céu
Der Gott Daniels sandte einen Engel vom Himmel herab
Dormiram, Dormiram, Dormiram os Leõezinhos
Sie schliefen, sie schliefen, sie schliefen, die kleinen Löwen
Ufa! Ufa!
Puh! Puh!
Deus livrou a Daniel
Gott rettete Daniel
Dormiram, Dormiram, Dormiram os Leõezinhos
Sie schliefen, sie schliefen, sie schliefen, die kleinen Löwen
O Deus de Daniel mandou um anjo do céu
Der Gott Daniels sandte einen Engel vom Himmel herab
Dormiram, Dormiram, Dormiram os Leõezinhos
Sie schliefen, sie schliefen, sie schliefen, die kleinen Löwen
Ufa! Ufa!
Puh! Puh!
Deus livrou a Daniel
Gott rettete Daniel
Hey!
Hey!





Writer(s): Josias Teixeira, Junior Maciel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.