Cristina Mel - Milagres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristina Mel - Milagres




Milagres
Miracles
Lutei com a solidão
I fought loneliness
Calado pela dor
Silenced by pain
Testado pelo tempo
Tested by time
Meu coração orou
My heart prayed
E a lágrima jorrou
And the tears flowed
Molhando minha
Soaking my faith
E o mau não conseguiu
And the evil one couldn't
Ficar de
Stay on his feet
Nesse vale que passei
In this valley I passed through
Vi o exército de Deus
I saw the army of God
Preparando as armas pra lutar
Preparing their weapons to fight
E então eu lutei, e então eu lutei
And then I fought, and then I fought
Nesse vale que atravessei
In this valley I crossed
Eu vi a sombra de Deus e descansei
I saw the shadow of God and rested
E me renovei, e me restaurei
And I was renewed, and I was restored
E o impossível se rompeu mais uma vez
And the impossible was broken once more
Eu vou contar o meu milagre
I'll tell my miracle
Pra que o nome do senhor seja louvado
So that the name of the Lord may be praised
Sim, vou contar o meu milagre
Yes, I'll tell my miracle
Pra que se levantem vidas pelos vales
So that lives may be lifted up in the valleys
Eu vou contar o meu milagre
I'll tell my miracle
Pra que o nome do senhor seja louvado
So that the name of the Lord may be praised
Sim, vou contar o meu milagre
Yes, I'll tell my miracle
Pra que se levantem vidas pelos vales
So that lives may be lifted up in the valleys
Pra que haja em meio ao vale
So that there may be faith in the midst of the valley
Lutei com a solidão
I fought loneliness
Calado pela dor
Silenced by pain
Testado pelo tempo
Tested by time
Meu coração orou
My heart prayed
E a lágrima jorrou
And the tears flowed
Molhando minha
Soaking my faith
E o mau não conseguiu
And the evil one couldn't
Ficar de
Stay on his feet
Nesse vale que passei
In this valley I passed through
Vi o exército de Deus
I saw the army of God
Preparando as armas pra lutar
Preparing their weapons to fight
E então eu lutei, e então eu lutei
And then I fought, and then I fought
Nesse vale que atravessei
In this valley I crossed
Eu vi a sombra de Deus e descansei
I saw the shadow of God and rested
E me renovei, e me restaurei
And I was renewed, and I was restored
E o impossível se rompeu mais uma vez
And the impossible was broken once more
Eu vou contar o meu milagre
I'll tell my miracle
Pra que o nome do senhor seja louvado
So that the name of the Lord may be praised
Sim, vou contar o meu milagre
Yes, I'll tell my miracle
Pra que se levantem vidas pelos vales
So that lives may be lifted up in the valleys
Eu vou contar o meu milagre
I'll tell my miracle
Pra que o nome do senhor seja louvado
So that the name of the Lord may be praised
Sim, vou contar o meu milagre
Yes, I'll tell my miracle
Pra que se levantem vidas pelos vales
So that lives may be lifted up in the valleys
Pra que haja em meio ao vale
So that there may be faith in the midst of the valley
Eu vou contar o meu milagre
I'll tell my miracle
Pra que o nome do senhor seja louvado
So that the name of the Lord may be praised
Sim, vou contar o meu milagre
Yes, I'll tell my miracle
Pra que se levantem vidas pelos vales
So that lives may be lifted up in the valleys
Eu vou contar o meu milagre
I'll tell my miracle
Pra que o nome do senhor seja louvado
So that the name of the Lord may be praised
Sim, vou contar o meu milagre
Yes, I'll tell my miracle
Pra que se levantem vidas pelos vales
So that lives may be lifted up in the valleys
Pra que haja em meio ao vale
So that there may be faith in the midst of the valley





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.