Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo por Você (Ao Vivo)
Alles für Dich (Live)
Você
é
a
menina
dos
olhos
de
Deus
Du
bist
der
Augapfel
Gottes
Você
é
muito
importante
para
Deus
Du
bist
sehr
wichtig
für
Gott
O
sol
se
esconde
sob
o
teu
olhar
Die
Sonne
verbirgt
sich
unter
deinem
Blick
E
te
obriga
a
enfrentar
mais
uma
noite
sem
dormir
Und
zwingt
dich,
eine
weitere
schlaflose
Nacht
zu
durchstehen
As
lutas,
em
tua
porta,
vêm
bater
Die
Kämpfe
klopfen
an
deine
Tür
Na
intenção
de
te
fazer,
da
caminhada,
desistir
Mit
der
Absicht,
dich
dazu
zu
bringen,
den
Weg
aufzugeben
Com
lágrimas
nos
olhos,
você
ora
Mit
Tränen
in
den
Augen
betest
du
Soluçando,
a
Deus
implora
forças
pra
sobreviver
Schluchzend
flehst
du
Gott
um
Kraft
zum
Überleben
an
O
céu
se
move
porque
Deus
atende
Der
Himmel
bewegt
sich,
weil
Gott
antwortet
O
teu
pranto,
ele
entende,
e
manda
alguém
te
socorrer
(e
por
você)
Dein
Weinen
versteht
er
und
schickt
jemanden,
dir
zu
helfen
(und
für
dich)
E
por
você,
Deus
estremece
terra
Und
für
dich
lässt
Gott
die
Erde
erbeben
Quebra
as
cadeias
pra
te
libertar
Zerbrich
die
Ketten,
um
dich
zu
befreien
Onde
estiver,
ele
manda
um
anjo
Wo
immer
du
bist,
schickt
er
einen
Engel
Até
o
cativeiro
para
te
buscar
Sogar
in
die
Gefangenschaft,
um
dich
zu
holen
Deus
entra
em
cena
contra
o
inimigo
Gott
tritt
gegen
den
Feind
auf
den
Plan
E
mostra
que
contigo
ele
sempre
está
Und
zeigt,
dass
er
immer
bei
dir
ist
Quem
toca
em
você
está
tocando
em
Deus
Wer
dich
anrührt,
rührt
Gott
an
E
procurando
fogo
para
se
queimar
Und
sucht
Feuer,
um
sich
zu
verbrennen
Você
está
à
sombra
do
onipotente
Du
stehst
im
Schatten
des
Allmächtigen
Você
tem
mil
motivos
pra
seguir
em
frente
Du
hast
tausend
Gründe,
weiterzumachen
Quem
vier
te
ofender
Wer
kommt,
um
dich
zu
beleidigen
Com
Deus
vai
ter
que
guerrear
Wird
mit
Gott
kämpfen
müssen
Com
lágrimas
nos
olhos
você
ora
Mit
Tränen
in
den
Augen
betest
du
Soluçando,
a
Deus
implora
forças
pra
sobreviver
Schluchzend
flehst
du
Gott
um
Kraft
zum
Überleben
an
O
céu
se
move
porque
Deus
atende
Der
Himmel
bewegt
sich,
weil
Gott
antwortet
O
teu
pranto,
ele
entende,
e
manda
alguém
te
socorrer
(assim)
Dein
Weinen
versteht
er
und
schickt
jemanden,
dir
zu
helfen
(so)
E
por
você,
Deus
estremece
terra
Und
für
dich
lässt
Gott
die
Erde
erbeben
Quebra
as
cadeias
pra
te
libertar
Zerbrich
die
Ketten,
um
dich
zu
befreien
Onde
estiver,
ele
manda
um
anjo
Wo
immer
du
bist,
schickt
er
einen
Engel
Até
o
cativeiro
para
te
buscar
Sogar
in
die
Gefangenschaft,
um
dich
zu
holen
Deus
entra
em
cena
contra
o
inimigo
Gott
tritt
gegen
den
Feind
auf
den
Plan
E
mostra
que
contigo,
ele
sempre
está
Und
zeigt,
dass
er
immer
bei
dir
ist
Quem
toca
em
você,
está
tocando
em
Deus
Wer
dich
anrührt,
rührt
Gott
an
E
procurando
fogo
para
se
queimar
Und
sucht
Feuer,
um
sich
zu
verbrennen
Você
está
à
sombra
do
onipotente
Du
stehst
im
Schatten
des
Allmächtigen
Você
tem
mil
motivos
pra
seguir
em
frente
Du
hast
tausend
Gründe,
weiterzumachen
Quem
vier
te
ofender
Wer
kommt,
um
dich
zu
beleidigen
Com
Deus
vai
ter
que
guerrear
Wird
mit
Gott
kämpfen
müssen
E
por
você,
Deus
estremece
terra
Und
für
dich
lässt
Gott
die
Erde
erbeben
Quebra
as
cadeias
pra
te
libertar
Zerbrich
die
Ketten,
um
dich
zu
befreien
Onde
estiver,
ele
manda
um
anjo
Wo
immer
du
bist,
schickt
er
einen
Engel
Até
o
cativeiro
para
te
buscar
Sogar
in
die
Gefangenschaft,
um
dich
zu
holen
Deus
entra
em
cena
contra
o
inimigo
Gott
tritt
gegen
den
Feind
auf
den
Plan
E
mostra
que
contigo,
ele
sempre
está
Und
zeigt,
dass
er
immer
bei
dir
ist
Quem
toca
em
você,
está
tocando
em
Deus
Wer
dich
anrührt,
rührt
Gott
an
E
procurando
fogo
para
se
queimar
Und
sucht
Feuer,
um
sich
zu
verbrennen
Você
está
à
sombra
do
onipotente
Du
stehst
im
Schatten
des
Allmächtigen
Você
tem
mil
motivos
pra
seguir
em
frente
Du
hast
tausend
Gründe,
weiterzumachen
Quem
vier
te
ofender
Wer
kommt,
um
dich
zu
beleidigen
Com
Deus
vai
ter
que
guerrear
Wird
mit
Gott
kämpfen
müssen
Com
Deus
vai
ter
que
guerrear
Wird
mit
Gott
kämpfen
müssen
Deus
é
contigo!
Gott
ist
mit
dir!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Jose Dos Santos, Daniel Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.