Paroles et traduction Cristina Umaña - Me Ahorraste la Molestia
Me Ahorraste la Molestia
You Saved Me the Bother
Me
evitaste
romper
el
puerquito
You
saved
me
from
breaking
the
piggy
bank
Te
fuiste
antes
de
haberte
yo
echado
You
left
before
I
kicked
you
out
Me
ahorraste
la
molestia,
lo
admito
You
saved
me
the
bother,
I
admit
Pobre
de
la
que
hoy
te
tenga
a
su
lado
Pity
the
one
who
has
you
by
her
side
today
Como
luna
que
tiene
dos
caras
Like
the
moon
that
has
two
faces
Yo
a
ti
te
he
encontrado
la
vuelta
I’ve
figured
you
out
Hace
rato
que
a
mí
no
me
engañas
You
haven’t
fooled
me
for
a
while
now
Que
suerte
que
tú
ya
has
cruzado
mi
puerta
How
lucky
that
you've
already
crossed
my
door
Te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
You
left
and
you
left
and
you
left
and
you
left
Me
has
hecho
el
favor
de
mi
vida
You
have
given
me
the
favor
of
my
life
Creías
que
me
hacías
daño
You
thought
you
were
hurting
me
Y
no
has
hecho
más
que
arreglarme
la
vida
And
all
you
did
was
fix
my
life
Muchas
noches
soñé
tu
partida
For
many
nights
I
dreamed
of
your
departure
Y
ahora
la
tengo
aquí
atascada
And
now
I
have
it
stuck
here
Hasta
me
robaste
la
alegría
You
even
stole
my
joy
De
echarte
yo
misma
de
casa
a
patadas
Of
kicking
you
out
of
the
house
myself
No
gasté
en
el
adiós
mis
monedas
I
didn’t
spend
any
of
my
coins
on
the
farewell
Y
aun
así
me
quedé
con
las
ganas
And
even
so,
I
was
left
wanting
Tú
te
crees
que
una
herida
me
dejas
You
think
you
left
me
with
a
wound
Y
del
amor
no
has
comprendido
nada
And
you
have
not
understood
anything
about
love
Me
ahorraste
la
molestia,
mi
amigo
You
saved
me
the
bother,
my
friend
Hasta
siempre,
y
estamos
a
mano
So
long,
and
we're
even
Prefiero
caer
de
un
abismo
I'd
rather
fall
from
a
precipice
Antes
de
estar
nuevamente
en
tus
brazos
Than
to
be
in
your
arms
again
Te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
You
left
and
you
left
and
you
left
and
you
left
Me
has
hecho
el
favor
de
mi
vida
You
have
given
me
the
favor
of
my
life
Creías
que
me
hacías
daño
You
thought
you
were
hurting
me
Y
no
has
hecho
más
que
arreglarme
la
vida
And
all
you
did
was
fix
my
life
Muchas
noches
soñé
tu
partida
For
many
nights
I
dreamed
of
your
departure
Y
ahora
la
tengo
aquí
atascada
And
now
I
have
it
stuck
here
Hasta
me
robaste
la
alegría
You
even
stole
my
joy
De
echarte
yo
misma
de
casa
a
patadas
Of
kicking
you
out
of
the
house
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.