Paroles et traduction Cristofebril - Salmos 23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidado
como
un
muerto
hecho
polvo
Забытый,
словно
прах
умершего,
Hablando
con
dios
pero
este
se
hace
el
sordo
Говорю
с
Богом,
но
он
глух
к
мольбам.
Abordó
del
crucero
mas
penoso
de
la
flota
На
борту
самого
жалкого
судна
во
флоте,
Con
bolsos
de
derrota
y
la
mitad
de
ropa
С
багажом
поражений
и
полупустым
гардеробом.
Nadie
tras
de
mi
disparo
a
mi
cicatriz
Никто
не
стреляет
мне
в
спину,
в
мой
шрам,
Y
mi
momento
más
feliz
fue
dejar
este
pais
А
самым
счастливым
моментом
стало
покинуть
эту
страну.
Pero
el
árbol
no
funciona
si
no
tiene
raíz
Но
дерево
не
живёт
без
корней,
Nuestro
amor
no
vale
nada
no
te
creo
eres
actriz
Наша
любовь
ничего
не
стоит,
я
тебе
не
верю,
ты
актриса.
Jodiendome
en
la
vida
y
mis
estudios
son
asi
Ты
губишь
мою
жизнь,
и
учёба
под
откос,
Moviéndome
entre
zombis
me
siento
como
gris
Блуждаю
среди
зомби,
чувствую
себя
серым,
Mi
mundo
siguiente
gris
si
estoy
lejos
de
ti
Мой
мир
станет
серым,
если
я
буду
далеко
от
тебя.
Juro
que
te
perdí
desde
el
día
que
te
mentí
Клянусь,
я
потерял
тебя
в
тот
день,
когда
солгал.
Mis
lujos
son
humildes
mis
deseos
millonarios
Мои
радости
скромны,
мои
желания
— миллионы,
La
música
es
la
fe
para
levantar
al
barrio
Музыка
— это
вера,
способная
поднять
район,
No
le
deseo
el
mal
al
banco
contrario
Я
не
желаю
зла
вражескому
лагерю,
Sin
guerra
no
hay
dolor
todo
es
innecesario
Без
войны
нет
боли,
всё
бессмысленно.
Tu
no
me
conoces
para
mi
eres
como
varios
Ты
меня
не
знаешь,
для
меня
ты
как
все
остальные,
Odioso
sin
razón
críticon
de
mi
salario
Ненавистный
без
причины,
критикующий
мой
заработок,
No
gritan
mi
nombre
al
subirme
al
escenarios
Моё
имя
не
скандируют,
когда
я
выхожу
на
сцену,
Soy
un
rapero
más
viviendo
lo
cotidiano
Я
просто
ещё
один
рэпер,
живущий
обычной
жизнью.
Todo
cambia
ni
siquiera
te
das
cuenta
Всё
меняется,
ты
даже
не
замечаешь,
Nunca
veré
el
sol
mi
vida
es
una
tormenta
Я
никогда
не
увижу
солнца,
моя
жизнь
— это
буря,
Mi
madre
falleció
Dios
le
tocó
la
puerta
Моя
мама
умерла,
Бог
постучал
в
её
дверь,
6 de
Julio
de
1990
6 июля
1990
года,
Ella
me
trajo
al
mundo
Dios
la
queria
de
vuelta
Она
привела
меня
в
этот
мир,
Бог
хотел
её
обратно.
Ella
habita
dentro
de
mi
haci
que
pa'
mi
no
esta
muerta
Она
живёт
во
мне,
поэтому
для
меня
она
не
умерла,
Y
desde
que
no
está
conmigo
mi
vida
no
es
la
misma
И
с
тех
пор,
как
её
нет
со
мной,
моя
жизнь
не
та.
Nadie
me
comprende
y
vivo
en
un
paradigma
Никто
меня
не
понимает,
я
живу
в
парадигме,
Encuentro
que
tu
muerte
ojala
me
sirva
Надеюсь,
твоя
смерть
послужит
мне
уроком,
Valor
a
mi
familia
aunque
la
suerte
se
indigna
Мужества
моей
семье,
хотя
удача
негодует,
Dios
mueve
sus
fichas
el
diablo
las
desordena
Бог
расставляет
свои
фигуры,
дьявол
их
перемешивает.
Cómo
se
un
perro
acepto
que
mi
vida
es
perra
Как
пёс,
я
принимаю,
что
моя
жизнь
— собачья,
Qué
mande
la
maldad
y
la
pobreza
en
la
tierra
Пусть
зло
и
нищета
правят
на
земле,
Gente
con
cien
millones
invirtiendo
en
parcelas
Люди
сотнями
миллионов
вкладываются
в
участки,
Sólo
quiero
una
sonrisa
aunque
la
vida
me
duela
Я
просто
хочу
улыбки,
даже
если
жизнь
причиняет
боль.
Se
fue
mi
mama
pero
quedo
mi
abuela
Моя
мама
ушла,
но
осталась
бабушка,
Nunca
faltó
el
pan
ni
material
para
la
escuela
У
нас
всегда
был
хлеб
и
всё
необходимое
для
школы,
Y
me
voy
a
casar
cuando
sienta
que
me
quieran
И
я
женюсь,
когда
почувствую,
что
меня
любят,
Logre
despertar
hasta
la
mujer
mas
fiera
Я
смог
пробудить
даже
самую
свирепую
женщину,
Le
enseñe
a
besar
a
señoritas
y
cualquieras
Я
научил
целоваться
барышень
и
простых
девчонок,
Aprendí
a
vivir
en
paz
Я
научился
жить
в
мире
En
momentos
de
guerra
В
моменты
войны,
Los
consejos
de
mama
Советы
мамы
me
servirán
hasta
que
muera
будут
служить
мне
до
самой
смерти.
(Si
supieras
cuanto
te
extraño)
(Если
бы
ты
знала,
как
я
по
тебе
скучаю)
Porque
perder
lo
que
más
amas
es
quedar
muerto
en
vida
Потому
что
потерять
то,
что
ты
любишь
больше
всего,
— значит
остаться
мертвым
при
жизни.
No
entiendo
tu
partido
y
no
encuentro
la
salida
Я
не
понимаю
твоей
игры
и
не
вижу
выхода,
No
tengo
gana
de
nada
y
mi
alma
esta
pérdida
У
меня
нет
желания
ни
к
чему,
и
моя
душа
потеряна,
El
dolor
de
tu
recuerdo
activa
mi
melancolía
Боль
от
твоих
воспоминаний
пробуждает
мою
меланхолию.
Se
que
estas
conmigo
y
que
me
mires
desde
arriba
Я
знаю,
что
ты
со
мной
и
смотришь
на
меня
сверху,
Mi
destino
está
en
tus
manos
y
mis
manos
tan
heridas
Моя
судьба
в
твоих
руках,
а
мои
руки
так
изранены,
Sueño
con
tu
sonrisa
me
imagino
tus
abrazos
Мне
снится
твоя
улыбка,
я
представляю
твои
объятия,
Te
veo
en
todos
lados
mantenemos
nuestro
lazo
Я
вижу
тебя
повсюду,
мы
сохраняем
нашу
связь.
Está
puta
vida
es
corta
y
la
fortuna
sigue
ciega
Эта
проклятая
жизнь
коротка,
а
удача
слепа,
Los
malos
viven
años
y
los
buenos
Dios
los
lleva
Плохие
живут
годами,
а
хороших
Бог
забирает.
No
creo
en
los
fantasmas
pero
si
en
que
me
observas
Я
не
верю
в
призраков,
но
верю,
что
ты
наблюдаешь
за
мной,
Vives
en
cada
latido
de
la
gente
que
te
recuerda
Ты
живёшь
в
каждом
биении
сердца
тех,
кто
тебя
помнит.
Nunca
seré
el
mismo
haré
el
intento
se
que
puedo
Я
никогда
не
буду
прежним,
я
постараюсь,
я
знаю,
что
смогу,
Sólo
quiero
volver
a
verte,
llévame
luego
Я
просто
хочу
увидеть
тебя
снова,
забери
меня
потом.
Existe
aquel
lugar
que
muchos
le
llaman
cielo
Существует
то
место,
которое
многие
называют
небесами,
Donde
nadie
envegese
y
manda
el
amor
sincero
Где
никто
не
стареет
и
правит
искренняя
любовь.
Dios
guarda
un
espacio
para
este
pobre
rapero
Бог
хранит
место
для
этого
бедного
рэпера,
Sólo
quiero
recordarte
y
reencontrarte
si
es
que
muero
Я
просто
хочу
помнить
тебя
и
встретиться
с
тобой,
если
умру.
Este
mundo
es
un
infierno
entre
ricos
y
obreros
Этот
мир
— ад
между
богатыми
и
рабочими,
Donde
el
hambre
se
controla
por
un
fardo
de
dinero
Где
голод
контролируется
пачкой
денег.
Tu
estas
con
Dios
yo
con
el
hip-hop
Ты
с
Богом,
я
с
хип-хопом,
Mi
vida
se
nubló
mi
alma
se
derrumbó
Моя
жизнь
померкла,
моя
душа
разрушена.
Para
estar
contigo
tengo
que
portarme
bien
Чтобы
быть
с
тобой,
мне
нужно
хорошо
себя
вести,
Mi
biblia
sigue
abierta
en
el
salmo
23
Моя
Библия
всё
ещё
открыта
на
Псалме
23.
Tu
estas
con
Dios
yo
con
el
hip-hop
Ты
с
Богом,
я
с
хип-хопом,
Mi
vida
se
nubló
mi
alma
se
derrumbó
Моя
жизнь
померкла,
моя
душа
разрушена.
Para
estar
contigo
tengo
que
portarme
bien
Чтобы
быть
с
тобой,
мне
нужно
хорошо
себя
вести,
Mi
biblia
sigue
abierta
en
el
salmo
23
Моя
Библия
всё
ещё
открыта
на
Псалме
23.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sanchez Spuler
Album
Salmo 23
date de sortie
01-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.