Paroles et traduction Cristóbal Briceño - El Malo
Era
el
malo,
el
maldito,
un
malvado,
matón
malportado
He
was
the
bad
guy,
the
damned,
a
wicked,
ill-mannered
thug
El
malsano,
maligno,
maulero;
era
el
mal
encarnado
The
unhealthy,
malignant,
mischievous;
he
was
evil
incarnate
Malcriado,
malintencionado,
cabrón
malicioso
Spoiled,
malicious,
you
malicious
bastard
¿Cómo
no
quererte?
How
can
I
not
love
you?
Si
viniste
en
mi
rescate
If
you
came
to
my
rescue
Pero
me
adelanto
y
quiero
But
I'm
getting
ahead
of
myself
and
I
want
to
Contar
el
cuento
del
principio
Tell
the
story
from
the
beginning
Nació
en
un
pueblo
al
interior
He
was
born
in
a
town
in
the
interior
Se
bautizó
en
el
Cachapoal
He
was
baptized
in
the
Cachapoal
River
De
niño,
demostraba
ya
su
muy
humana
crueldad
As
a
child,
he
already
showed
his
very
human
cruelty
La
burla
iba
siempre
al
hueso
The
mockery
always
went
to
the
bone
Experto
en
encontrar
defectos
Expert
at
finding
flaws
Amigo
de
los
fuertes
y
martirio
de
los
retraídos
Friend
of
the
strong
and
the
scourge
of
the
withdrawn
Era
muy
gracioso
He
was
very
funny
Tanto
como
era
dañino
As
much
as
he
was
harmful
No
se
daba
cuenta,
pensaba
He
didn't
realize
it,
he
thought
Ser
el
modelo
del
hombre
correcto
To
be
the
model
of
the
right
man
Para
sí
mismo
era
un
campeón
For
himself
he
was
a
champion
Ejemplo
de
superación
Example
of
overcoming
El
pobre
es
pobre
porque
quiere
The
poor
is
poor
because
he
wants
to
be
Porque
no
quiso
estudiar
Because
he
didn't
want
to
study
Y
su
vida
sentimental
And
his
love
life
Seguía
el
mismo
patrón
Followed
the
same
pattern
Una
tras
otra,
a
las
mujeres
fue
estrujándoles
la
vida
One
after
another,
he
squeezed
the
life
out
of
women
Solo
eran
comida
They
were
just
food
Nunca
quiso
darse
He
never
wanted
to
give
himself
Temiendo
pasar
por
débil
Fearing
to
pass
for
weak
Si
algo
no
le
gusta,
no
escucha
If
something
doesn't
like
him,
he
doesn't
listen
No
se
hace
el
sordo,
es
que
en
verdad
no
escucha
He
doesn't
play
deaf,
he
really
doesn't
listen
En
la
mañana,
en
el
café
In
the
morning,
in
the
cafe
Un
chorro
de
aguardiente
A
shot
of
brandy
Cerveza
al
mediodía
y
un
par
piscolas
al
ocaso
Beer
at
noon
and
a
couple
of
pisco
sours
at
sunset
Un
whisky
para
navegar
A
whiskey
to
sail
Forzar
una
conquista
Force
a
conquest
La
exesposa
de
un
amigo
si,
al
final,
ella
quería
The
ex-wife
of
a
friend
yes,
in
the
end,
she
wanted
it
Era
el
malo,
el
maldito,
un
malvado,
matón
malportado
He
was
the
bad
guy,
the
damned,
a
wicked,
ill-mannered
thug
El
malsano,
maligno,
maulero;
era
el
mal
encarnado
The
unhealthy,
malignant,
mischievous;
he
was
evil
incarnate
Malcriado,
malintencionado,
cabrón
malicioso
Spoiled,
malicious,
you
malicious
bastard
Era
el
malo,
el
maldito,
un
malvado,
matón
malportado
He
was
the
bad
guy,
the
damned,
a
wicked,
ill-mannered
thug
El
malsano,
maligno,
maulero;
era
el
mal
encarnado
The
unhealthy,
malignant,
mischievous;
he
was
evil
incarnate
Malcriado,
malintencionado,
cabrón
malicioso
Spoiled,
malicious,
you
malicious
bastard
Las
licitaciones
de
las
que
se
envanecía
The
bids
he
boasted
about
Iban
previamente
arregladas
They
were
previously
arranged
"El
mundo
es
de
los
vivos",
se
reía
"The
world
belongs
to
the
living,"
he
laughed
Odiaba
a
su
hermano
menor
He
hated
his
younger
brother
Despreciaba
a
su
hermana
He
despised
his
sister
Y
toda
la
familia
era
imbécil;
todos,
menos
él
And
the
whole
family
was
an
imbecile;
everyone
but
him
Compró
una
camioneta
grande
He
bought
a
big
truck
Tocaba
siempre
la
bocina
He
always
honked
the
horn
Detrás
del
parabrisas
iba
repartiendo
groserías
From
behind
the
windshield
he
was
handing
out
rudeness
Apoyó
con
fuerzas
He
strongly
supported
A
un
candidato
de
derecha
To
a
right-wing
candidate
Que
le
prometía
ventajas
That
promised
him
advantages
En
lo
que
a
él
le
convenía
In
what
suited
him
Fue
en
una
noche
invernal
It
was
on
a
winter
night
Volviendo
de
una
reunión
Returning
from
a
meeting
Manejando,
borracho,
se
durmió
y
se
fue
contra
un
Vitara
Driving,
drunk,
he
fell
asleep
and
went
against
a
Vitara
Mató
al
instante
al
conductor
He
instantly
killed
the
driver
Dejó
lisiado
a
uno
de
atrás
He
crippled
one
from
behind
Él
mismo
se
decapitó
contra
el
volante
de
cuerina
He
himself
was
beheaded
against
the
leatherette
steering
wheel
Descendió
al
infierno
He
descended
into
hell
Tras
un
expedito
juicio
After
an
expedited
trial
El
destino
quiso
que
entrara
Destiny
wanted
him
to
enter
A
la
sección
donde
yo
trabajaba
To
the
section
where
I
worked
Al
comienzo,
lo
castigué
At
first,
I
punished
him
Tal
como
era
mi
obligación
As
was
my
duty
Pero
era
un
tipo
tan
querible,
tan
repleto
aún
de
vida
But
he
was
such
a
lovable
guy,
so
full
of
life
still
"Podrás
arrancarme
la
piel",
me
dijo
"You
can
tear
my
skin
off,"
he
told
me
"Puedo
sufrir
mi
castración
"I
can
suffer
my
castration
Mas,
lo
comido
y
lo
bailado,
dime
tú,
¿quién
me
lo
quita?"
But,
what's
been
eaten
and
danced,
tell
me,
who
can
take
it
from
me?"
Era
el
malo,
el
maldito,
un
malvado,
matón
malportado
He
was
the
bad
guy,
the
damned,
a
wicked,
ill-mannered
thug
El
malsano,
maligno,
maulero;
era
el
mal
encarnado
The
unhealthy,
malignant,
mischievous;
he
was
evil
incarnate
Malcriado,
malintencionado,
cabrón
malicioso
Spoiled,
malicious,
you
malicious
bastard
Era
el
malo,
el
maldito,
un
malvado,
matón
malportado
He
was
the
bad
guy,
the
damned,
a
wicked,
ill-mannered
thug
El
malsano,
maligno,
maulero;
era
el
mal
encarnado
The
unhealthy,
malignant,
mischievous;
he
was
evil
incarnate
Malcriado,
malintencionado,
cabrón
malicioso
Spoiled,
malicious,
you
malicious
bastard
¿Cómo
no
quererte?
Si
siempre
tuviste
un
consejo
oportuno
How
can
I
not
love
you?
You
always
had
timely
advice
¿Cómo
no
admirarte?
Tenías
pasión
y
fuego
en
la
mirada
How
can
I
not
admire
you?
You
had
passion
and
fire
in
your
eyes
¿Cómo
no
seguir
al
que
tiene,
por
fin,
la
película
clara?
How
can
you
not
follow
the
one
who,
at
last,
has
the
movie
clear?
Yo
lo
solté,
lo
protegí,
corrí
la
voz
I
let
him
go,
I
protected
him,
I
spread
the
word
El
resto
lo
hizo
el
descontento
que
el
milenio
se
juntó
The
rest
was
done
by
the
discontent
that
the
millennium
joined
A
no,
si
no,
era
una
bomba
de
tiempo
Oh,
no,
if
not,
it
was
a
time
bomb
El
fuego
prende
con
viento
The
fire
catches
with
the
wind
La
rebelión
se
propagó
y
nada
pudo
detenerla
The
rebellion
spread
and
nothing
could
stop
it
Rodó,
rodó,
rodó,
rodó,
rodó,
rodó,
rodó,
rodó,
rodó
como
una
perla
It
rolled,
rolled,
rolled,
rolled,
rolled,
rolled,
rolled,
rolled,
rolled
like
a
pearl
Hay
nuevo
diablo
en
el
infiero
y
esta
noche
se
celebra
There's
a
new
devil
in
hell
and
tonight
we
celebrate
Ahora
conmigo
Now
with
me
Era
el
malo,
el
maldito,
un
malvado,
matón
malportado
He
was
the
bad
guy,
the
damned,
a
wicked,
ill-mannered
thug
El
malsano,
maligno,
maulero;
era
el
mal
encarnado
The
unhealthy,
malignant,
mischievous;
he
was
evil
incarnate
Malcriado,
malintencionado,
cabrón
malicioso
Spoiled,
malicious,
you
malicious
bastard
Era
el
malo,
el
maldito,
un
malvado,
matón
malportado
He
was
the
bad
guy,
the
damned,
a
wicked,
ill-mannered
thug
El
malsano,
maligno,
maulero;
era
el
mal
encarnado
The
unhealthy,
malignant,
mischievous;
he
was
evil
incarnate
Malcriado,
malintencionado,
cabrón
malicioso
Spoiled,
malicious,
you
malicious
bastard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristóbal Briceño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.