Cristóbal Briceño - El Malo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cristóbal Briceño - El Malo




El Malo
The Bad Guy
Era el malo, el maldito, un malvado, matón malportado
He was the bad guy, the damned, a wicked, ill-mannered thug
El malsano, maligno, maulero; era el mal encarnado
The unhealthy, malignant, mischievous; he was evil incarnate
Malcriado, malintencionado, cabrón malicioso
Spoiled, malicious, you malicious bastard
Te quiero
I love you
¿Cómo no quererte?
How can I not love you?
Si viniste en mi rescate
If you came to my rescue
Pero me adelanto y quiero
But I'm getting ahead of myself and I want to
Contar el cuento del principio
Tell the story from the beginning
Nació en un pueblo al interior
He was born in a town in the interior
Se bautizó en el Cachapoal
He was baptized in the Cachapoal River
De niño, demostraba ya su muy humana crueldad
As a child, he already showed his very human cruelty
La burla iba siempre al hueso
The mockery always went to the bone
Experto en encontrar defectos
Expert at finding flaws
Amigo de los fuertes y martirio de los retraídos
Friend of the strong and the scourge of the withdrawn
Era muy gracioso
He was very funny
Tanto como era dañino
As much as he was harmful
No se daba cuenta, pensaba
He didn't realize it, he thought
Ser el modelo del hombre correcto
To be the model of the right man
Para mismo era un campeón
For himself he was a champion
Ejemplo de superación
Example of overcoming
El pobre es pobre porque quiere
The poor is poor because he wants to be
Porque no quiso estudiar
Because he didn't want to study
Y su vida sentimental
And his love life
Seguía el mismo patrón
Followed the same pattern
Una tras otra, a las mujeres fue estrujándoles la vida
One after another, he squeezed the life out of women
Solo eran comida
They were just food
Nunca quiso darse
He never wanted to give himself
Temiendo pasar por débil
Fearing to pass for weak
Si algo no le gusta, no escucha
If something doesn't like him, he doesn't listen
No se hace el sordo, es que en verdad no escucha
He doesn't play deaf, he really doesn't listen
En la mañana, en el café
In the morning, in the cafe
Un chorro de aguardiente
A shot of brandy
Cerveza al mediodía y un par piscolas al ocaso
Beer at noon and a couple of pisco sours at sunset
Un whisky para navegar
A whiskey to sail
Forzar una conquista
Force a conquest
La exesposa de un amigo si, al final, ella quería
The ex-wife of a friend yes, in the end, she wanted it
Era el malo, el maldito, un malvado, matón malportado
He was the bad guy, the damned, a wicked, ill-mannered thug
El malsano, maligno, maulero; era el mal encarnado
The unhealthy, malignant, mischievous; he was evil incarnate
Malcriado, malintencionado, cabrón malicioso
Spoiled, malicious, you malicious bastard
Te quiero
I love you
Era el malo, el maldito, un malvado, matón malportado
He was the bad guy, the damned, a wicked, ill-mannered thug
El malsano, maligno, maulero; era el mal encarnado
The unhealthy, malignant, mischievous; he was evil incarnate
Malcriado, malintencionado, cabrón malicioso
Spoiled, malicious, you malicious bastard
Te quiero
I love you
Las licitaciones de las que se envanecía
The bids he boasted about
Iban previamente arregladas
They were previously arranged
"El mundo es de los vivos", se reía
"The world belongs to the living," he laughed
Odiaba a su hermano menor
He hated his younger brother
Despreciaba a su hermana
He despised his sister
Y toda la familia era imbécil; todos, menos él
And the whole family was an imbecile; everyone but him
Compró una camioneta grande
He bought a big truck
Tocaba siempre la bocina
He always honked the horn
Detrás del parabrisas iba repartiendo groserías
From behind the windshield he was handing out rudeness
Apoyó con fuerzas
He strongly supported
A un candidato de derecha
To a right-wing candidate
Que le prometía ventajas
That promised him advantages
En lo que a él le convenía
In what suited him
Fue en una noche invernal
It was on a winter night
Volviendo de una reunión
Returning from a meeting
Manejando, borracho, se durmió y se fue contra un Vitara
Driving, drunk, he fell asleep and went against a Vitara
Mató al instante al conductor
He instantly killed the driver
Dejó lisiado a uno de atrás
He crippled one from behind
Él mismo se decapitó contra el volante de cuerina
He himself was beheaded against the leatherette steering wheel
Descendió al infierno
He descended into hell
Tras un expedito juicio
After an expedited trial
El destino quiso que entrara
Destiny wanted him to enter
A la sección donde yo trabajaba
To the section where I worked
Al comienzo, lo castigué
At first, I punished him
Tal como era mi obligación
As was my duty
Pero era un tipo tan querible, tan repleto aún de vida
But he was such a lovable guy, so full of life still
"Podrás arrancarme la piel", me dijo
"You can tear my skin off," he told me
"Puedo sufrir mi castración
"I can suffer my castration
Mas, lo comido y lo bailado, dime tú, ¿quién me lo quita?"
But, what's been eaten and danced, tell me, who can take it from me?"
Era el malo, el maldito, un malvado, matón malportado
He was the bad guy, the damned, a wicked, ill-mannered thug
El malsano, maligno, maulero; era el mal encarnado
The unhealthy, malignant, mischievous; he was evil incarnate
Malcriado, malintencionado, cabrón malicioso
Spoiled, malicious, you malicious bastard
Te quiero
I love you
Era el malo, el maldito, un malvado, matón malportado
He was the bad guy, the damned, a wicked, ill-mannered thug
El malsano, maligno, maulero; era el mal encarnado
The unhealthy, malignant, mischievous; he was evil incarnate
Malcriado, malintencionado, cabrón malicioso
Spoiled, malicious, you malicious bastard
Te quiero
I love you
¿Cómo no quererte? Si siempre tuviste un consejo oportuno
How can I not love you? You always had timely advice
¿Cómo no admirarte? Tenías pasión y fuego en la mirada
How can I not admire you? You had passion and fire in your eyes
¿Cómo no seguir al que tiene, por fin, la película clara?
How can you not follow the one who, at last, has the movie clear?
Yo lo solté, lo protegí, corrí la voz
I let him go, I protected him, I spread the word
El resto lo hizo el descontento que el milenio se juntó
The rest was done by the discontent that the millennium joined
A no, si no, era una bomba de tiempo
Oh, no, if not, it was a time bomb
El fuego prende con viento
The fire catches with the wind
La rebelión se propagó y nada pudo detenerla
The rebellion spread and nothing could stop it
Rodó, rodó, rodó, rodó, rodó, rodó, rodó, rodó, rodó como una perla
It rolled, rolled, rolled, rolled, rolled, rolled, rolled, rolled, rolled like a pearl
Hay nuevo diablo en el infiero y esta noche se celebra
There's a new devil in hell and tonight we celebrate
Ahora conmigo
Now with me
Era el malo, el maldito, un malvado, matón malportado
He was the bad guy, the damned, a wicked, ill-mannered thug
El malsano, maligno, maulero; era el mal encarnado
The unhealthy, malignant, mischievous; he was evil incarnate
Malcriado, malintencionado, cabrón malicioso
Spoiled, malicious, you malicious bastard
Te quiero
I love you
Era el malo, el maldito, un malvado, matón malportado
He was the bad guy, the damned, a wicked, ill-mannered thug
El malsano, maligno, maulero; era el mal encarnado
The unhealthy, malignant, mischievous; he was evil incarnate
Malcriado, malintencionado, cabrón malicioso
Spoiled, malicious, you malicious bastard
Te quiero
I love you





Writer(s): Cristóbal Briceño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.