Paroles et traduction Cristóbal Briceño - Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
amiga
me
llamó:
"hombre
bruto
muy
sensible"
Your
friend
called
me:
"A
brute
of
a
man,
very
sensitive."
Pienso
que
tiene
razón
I
think
she's
right.
Solo
contamos
con
aquello
que
nos
fue
entregado
We
only
have
what
we
were
given
En
vientre
materno
In
the
womb.
Sé
que
todo
se
paga
y
lo
voy
a
pagar
I
know
that
everything
comes
at
a
price
and
I'm
going
to
pay
for
it,
Y
como
el
precio
es
alto
pienso
en
disfrutar
But
since
the
price
is
high,
I
plan
to
enjoy
it.
Lo
haré
valer
I
will
make
it
worth
it.
Y
de
vuelta
a
la
nada
llevaré
el
resabio
dulce
de
mi
intrepidez
And
back
to
nothingness,
I
shall
carry
the
sweet
aftertaste
of
my
daring.
Aunque
quiera
ya
no
puedo
parar
I
want
to
stop
but
I
can't.
Aunque
nadie
me
pida
yo
me
sigo
dando
No
one
asked
me
to,
but
I
keep
on
giving.
No
sé
medirme
ni
me
sé
contener
I
don't
know
how
to
measure
myself,
or
to
contain
myself.
Juego
con
el
fuego
I
play
with
fire.
Ingobernable
porque
ya
fui
gobernado
Uncontrollable
because
I
have
already
been
controlled.
Así
fue
como
nací
That's
how
I
was
born.
Cautivo
obediente
y
domesticado
A
captive,
obedient,
and
domesticated.
Sé
lo
que
se
siente
I
know
how
it
feels.
Al
animal
salvaje
lo
podrás
domar
The
wild
animal
can
be
tamed.
Por
qué
no
sabe
el
pobre
lo
que
perderá
Because
the
poor
thing
doesn't
know
what
it
will
lose.
Yo
si
lo
sé,
prefiero
estar
completamente
muerto,
antes
que
muerto
en
vida
y
vegetar
I
know.
I'd
rather
be
completely
dead,
than
dead
in
life,
and
a
vegetable.
Aunque
quiera
ya
no
puedo
parar
I
want
to
stop
but
I
can't.
Aunque
nadie
me
pida,
yo
me
sigo
dando
No
one
asked
me
to,
but
I
keep
on
giving.
No
sé
medirme
ni
me
sé
contener
I
don't
know
how
to
measure
myself,
or
to
contain
myself.
Fuego
fuera
de
control
Fire
out
of
control.
Nada,
nada
contra
los
vegetales
Nothing,
nothing
against
vegetables.
No
tengo
nada
contra
las
plantas
I
have
nothing
against
plants.
Pero
yo
no
soy
una
planta
But
I'm
not
a
plant.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristóbal Briceño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.