Paroles et traduction Cristóbal Briceño - No Soy de Aquí Ni Soy de Allá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Soy de Aquí Ni Soy de Allá
Я Не Отсюда и Не Оттуда
El
humanismo
se
hace
paso
en
la
Rusia
Zarista
el
convidado
de
piedra
Гуманизм
прокладывает
себе
путь
в
царской
России,
незваный
гость
Termina
siendo
el
alma
de
la
fiesta.
становится
душой
компании.
El
que
no
recibe
invitación
pone
la
música,
e
Тот,
кого
не
пригласили,
включает
музыку,
а
L
que
llega
de
afuera
se
para
en
la
mesa
y
patea
las
mercancías
приезжий
залезает
на
стол
и
пинает
товары.
Me
gusta
el
oscilar
del
álamo
huacho
Мне
нравится
покачивание
одинокого
тополя,
Y
el
cementerio
de
Cantabrias
debajo,
и
кладбище
Кантабрии
под
ним,
El
Barros
Luco
pasadito
de
ajo,
Баррос
Луко
с
избытком
чеснока,
Pasear
por
Huérfanos
sin
ti.
прогулки
по
Уэрфанос
без
тебя.
Me
gusta
irme
de
viaje
por
mi
trabajo
Мне
нравится
путешествовать
по
работе,
El
combinado
en
el
Coyote
Quemado,
коктейль
в
"Обожжённом
Койоте",
Las
bandas
gringas
que
me
abrieron
el
mate
американские
группы,
которые
открыли
мне
глаза,
Y
los
cogollos
en
abril.
и
шишки
в
апреле.
No
soy
de
aquí,
ni
soy
de
allá
Я
не
отсюда
и
не
оттуда,
No
tengo
edad,
ni
porvenir,
у
меня
нет
возраста,
ни
будущего,
Y
ser
feliz
es
mi
color
de
identidad.
и
быть
счастливым
— вот
мой
цвет
личности.
Los
bosques
medievales
cerca
de
Talca,
Средневековые
леса
близ
Тальки,
Me
gusta
la
reconstrucción
alemana,
мне
нравится
немецкая
реконструкция,
Los
pasos
suaves
del
errante
profeta
merodeando
Jerusalén.
тихие
шаги
странствующего
пророка,
бродящего
по
Иерусалиму.
Me
gusta
el
canto
patagón
del
Malebo,
Мне
нравится
патагонское
пение
Малебо,
Quedar
pegado
viendo
freirse
un
huevo,
залипать,
наблюдая,
как
жарится
яйцо,
El
panorama
de
Fernando
Pessoa,
кругозор
Фернандо
Пессоа,
Tan
parecido
al
de
Zhuangzi.
так
похожий
на
Чжуан-цзы.
No
soy
de
aquí,
ni
soy
de
allá.
Я
не
отсюда
и
не
оттуда.
No
tengo
edad,
ni
porvenir,
У
меня
нет
возраста,
ни
будущего,
Y
ser
feliz
es
mi
color
de
identidad.
и
быть
счастливым
— вот
мой
цвет
личности.
Me
gusta
el
rojo
atardecer
de
San
Carlos;
Мне
нравится
красный
закат
Сан-Карлоса;
La
voz
de
Felo,
su
talento,
sus
temas;
голос
Фело,
его
талант,
его
песни;
Ricardo
Iorio
y
su
precioso
sistema,
Рикардо
Иорио
и
его
прекрасная
система,
Y
caminar
al
Cachapoal.
и
прогулки
к
Качапоалю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.