Cristóbal Briceño - Viajando de noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristóbal Briceño - Viajando de noche




Viajando de noche
Ночное путешествие
(Leo 40 veces la misma línea
(Читаю 40 раз одну и ту же строчку
No avanzaré en el libro pero avanzo en algo más
В книге не продвигаюсь, но продвигаюсь в чем-то другом,
Que no lo que es ni a dónde va
В чем не знаю, и куда это ведет тоже,
Solo que se trata de algo más)
Знаю только, что это что-то другое)
Le dije a mi copiloto
Сказал я своей спутнице:
-No vamos a donde crees que vamos
Мы едем не туда, куда ты думаешь,
Se ríe, pero yo no río
Она смеется, а я нет,
Entonces, se quedó callado
И тогда она замолчала.
Silencio, 1500 metros
Тишина, 1500 метров,
Se quiebra. -Me quiero bajar -murmura
Она ломается. Я хочу выйти, шепчет,
Respondo. -No puedo orillarme
Отвечаю. Я не могу остановиться,
Propone bajarse en el peaje
Предлагает выйти на пункте оплаты.
Viajando de noche
Ночное путешествие,
No te preocupes
Не волнуйся,
Que yo me encargo
Я обо всем позабочусь.
Viajando de noche, ah
Ночное путешествие, ах,
La radio sin señal, ah
Радио без сигнала, ах,
La ruta despejada
Пустая дорога,
Toda oscura, la ventana
Совсем темное окно,
Duerme un rato
Поспи немного.
Amigo, quédese tranquilo
Дорогая, успокойся,
Me temo, debe resignarse
Боюсь, тебе придется смириться,
No intentes nada repentino
Не делай ничего резкого,
No quieres que me ponga loco
Не хочешь же ты, чтобы я сошел с ума.
Pretendo que la manecilla
Хочу, чтобы стрелка
Se fije en los 120, clavados
Застыла на 120, ровно,
La barrera del próximo peaje
Шлагбаум следующего пункта оплаты
Vas a verla volar en mil pedazos
Ты увидишь, как он разлетится на тысячу кусков.
Viajando de noche
Ночное путешествие,
No te preocupes
Не волнуйся,
Que yo me encargo
Я обо всем позабочусь.
Viajando de noche, ah
Ночное путешествие, ах,
La radio sin señal, ah
Радио без сигнала, ах,
La ruta despejada
Пустая дорога,
Toda oscura, la ventana
Совсем темное окно,
Duerme un rato
Поспи немного.
Viajando de noche, ah
Ночное путешествие, ах,
La radio sin señal, ah
Радио без сигнала, ах,
La ruta despejada
Пустая дорога,
Toda oscura, la ventana
Совсем темное окно,
Duerme un rato
Поспи немного.
Toda oscura, la ventana
Совсем темное окно,
Duerme un rato
Поспи немного.
Toda oscura, la ventana
Совсем темное окно,
Duerme un rato
Поспи немного.





Writer(s): Cristóbal Briceño, Francisco Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.