Paroles et traduction Cristóbal Briceño - Viajando de noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viajando de noche
Ночное путешествие
(Leo
40
veces
la
misma
línea
(Читаю
40
раз
одну
и
ту
же
строчку
No
avanzaré
en
el
libro
pero
avanzo
en
algo
más
В
книге
не
продвигаюсь,
но
продвигаюсь
в
чем-то
другом,
Que
no
sé
lo
que
es
ni
sé
a
dónde
va
В
чем
– не
знаю,
и
куда
это
ведет
– тоже,
Solo
sé
que
se
trata
de
algo
más)
Знаю
только,
что
это
что-то
другое)
Le
dije
a
mi
copiloto
Сказал
я
своей
спутнице:
-No
vamos
a
donde
tú
crees
que
vamos
– Мы
едем
не
туда,
куда
ты
думаешь,
Se
ríe,
pero
yo
no
río
Она
смеется,
а
я
нет,
Entonces,
se
quedó
callado
И
тогда
она
замолчала.
Silencio,
1500
metros
Тишина,
1500
метров,
Se
quiebra.
-Me
quiero
bajar
-murmura
Она
ломается.
– Я
хочу
выйти,
– шепчет,
Respondo.
-No
puedo
orillarme
Отвечаю.
– Я
не
могу
остановиться,
Propone
bajarse
en
el
peaje
Предлагает
выйти
на
пункте
оплаты.
Viajando
de
noche
Ночное
путешествие,
No
te
preocupes
Не
волнуйся,
Que
yo
me
encargo
Я
обо
всем
позабочусь.
Viajando
de
noche,
ah
Ночное
путешествие,
ах,
La
radio
sin
señal,
ah
Радио
без
сигнала,
ах,
La
ruta
despejada
Пустая
дорога,
Toda
oscura,
la
ventana
Совсем
темное
окно,
Duerme
un
rato
Поспи
немного.
Amigo,
quédese
tranquilo
Дорогая,
успокойся,
Me
temo,
debe
resignarse
Боюсь,
тебе
придется
смириться,
No
intentes
nada
repentino
Не
делай
ничего
резкого,
No
quieres
que
me
ponga
loco
Не
хочешь
же
ты,
чтобы
я
сошел
с
ума.
Pretendo
que
la
manecilla
Хочу,
чтобы
стрелка
Se
fije
en
los
120,
clavados
Застыла
на
120,
ровно,
La
barrera
del
próximo
peaje
Шлагбаум
следующего
пункта
оплаты
Vas
a
verla
volar
en
mil
pedazos
Ты
увидишь,
как
он
разлетится
на
тысячу
кусков.
Viajando
de
noche
Ночное
путешествие,
No
te
preocupes
Не
волнуйся,
Que
yo
me
encargo
Я
обо
всем
позабочусь.
Viajando
de
noche,
ah
Ночное
путешествие,
ах,
La
radio
sin
señal,
ah
Радио
без
сигнала,
ах,
La
ruta
despejada
Пустая
дорога,
Toda
oscura,
la
ventana
Совсем
темное
окно,
Duerme
un
rato
Поспи
немного.
Viajando
de
noche,
ah
Ночное
путешествие,
ах,
La
radio
sin
señal,
ah
Радио
без
сигнала,
ах,
La
ruta
despejada
Пустая
дорога,
Toda
oscura,
la
ventana
Совсем
темное
окно,
Duerme
un
rato
Поспи
немного.
Toda
oscura,
la
ventana
Совсем
темное
окно,
Duerme
un
rato
Поспи
немного.
Toda
oscura,
la
ventana
Совсем
темное
окно,
Duerme
un
rato
Поспи
немного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristóbal Briceño, Francisco Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.