Critical - 64BARS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Critical - 64BARS




64BARS
64BARS
Gram gram menfaat, rakip değil kefal
Gram gram profit, not a rival, but a cephalic
Geçip eve tek kal, (yey) o pozların şeytan (Yey)
Pass and stay home alone, (yey) those poses are demonic (Yey)
Geçer gider şıpır şıpır tak ettirmiyor (Yey)
Passes by, goes swoosh swoosh, doesn't get on my nerves (Yey)
Herkes senin gibi değil boş; dedirttirir "Eyvah!" (Yey)
Not everyone is like you, empty; makes you say "Oh no!" (Yey)
Nasıl düşebilir ki Ay'dan, kurnaz çocuk ve dili kaygan
How could it fall from the Moon, a cunning child and a slippery tongue
Bazı şeyler durur belde, bazı dostlarım kör hayvan
Some things stay in the city, some of my friends are blind animals
Bir bak alabilir mi boydan, bu durum genetik ve de soydan
Can you take a look from head to toe, this situation is genetic and from our lineage
Çıkabilir araç yolundan, çeken bilir garip oyunlar (Yey)
Can you get off the road, the one who pulls knows strange games (Yey)
Beni bana kırdıramazsın (Yey)
You can't make me break myself (Yey)
Yok ki kalbim kıramazsın (Yey)
There is no heart, you can't break me (Yey)
Bana yalan söyledin? (Au! Yey)
Did you lie to me? (Au! Yey)
Susuyorsam sebebi var
If I'm silent, there's a reason
Vardı dost küçük sincaplar gönderdik fıstık yoluna
There were small squirrels, friends, we sent them on the nut road
Döner mi dönmez mi bilinmez bazıları biter fıs yolda
Will they turn or not, it's unknown, some end up with a "fiss" on the road
Sadece küçük keyiflerimiz bekleyebilir istasyonda
Only our little pleasures can wait at the station
O da çok değil 10 saniye ver, kara tren gibi kara bu dostlar
That's not much, give me 10 seconds, black like a train, black like these friends
Genetik geveze hiç olm'ıcak bir sahnede
Genetic chatterbox, never in a scene
Elektrik versen bile kobay olmaz fareden
Even with electricity, it won't be a guinea pig from a mouse
İsyan eder, gücü yok; ne yapsın ihbar eder
It rebels, it has no power; what can it do, it reports
İfadeler üst üste, kanıt yok iptal eder
Statements on top of each other, no evidence, it cancels
S.A sorry, fake story
S.A sorry, fake story
Silah hobi, three shot; Kobe
Weapon hobby, three shot; Kobe
Dilim dilim dilim yedim kek
Slice by slice, slice I ate the cake
Oldu darmaduman sizin gang
Your gang is in ruins
Kalın kafa kibar değiliz pek
Thick head, we are not very polite
Genim için dedeme respect
Respect for my genes, for my grandpa
Kendimi bıraktım, yere düşmüş sayılmam
I let myself go, I don't count as having fallen
Köpek gibi dağıttım, kolay olmaz ayılmam
I scattered like a dog, it won't be easy to wake me up
Çok kesişti yollarımız size verdim hep stres
Our paths crossed too much, I gave you all the stress
Olan oldu bir çok kez tövbemi bozdum sayılmaz
What happened, happened, many times I broke my vow, it doesn't count
Hah hah hah ha!
Hah hah hah ha!
Critical, yeah!
Critical, yeah!
Naps, naps
Naps, naps
Çatık kaşla olamazsın mafia
You can't be mafia with a frown
Ateş etmemişsin keke, bulundurmak hobi ya
You haven't shot a cake, owning it is a hobby though
Heveslerim tropikal, nedir bilmem fobi ya
My desires are tropical, I don't know what my phobia is though
Öyle topa uçulur mu ne yapsın kaleci ya?
Can you fly to the ball like that, what can the goalkeeper do?
OG, moci bilmem ama iterler be feci ya
OG, I don't know moci, but they push hard, man, it's brutal
Sokak ortasında yardım döner ver büfeci ya
Help in the middle of the street, turn around, give a buff
Durumlar da dokunmaz kolpacıya
The situation doesn't touch the con man
Ateş yese fark etmez dayanır o acıya
Even if he eats fire, he doesn't care, he endures that pain
Gaddar Ladin, erkek Khabib
Cruel Ladin, male Khabib
Kafes evim (yeah) otomatik
Cage is my home (yeah) automatic
Sadık Fatih, kindar Muti
Loyal Fatih, kind Muti
Kukla *Putin*, (yeah) işler rutin
Puppet *Putin*, (yeah) things are routine
Derin doğan, haset boğar
Deep born, envy chokes
Sıcak kovan, yeşil doğal
Hot hive, green natural
Atar Levo, öcü Memo
Throws Levo, the monster Memo
Kaçak Burak, kedi Cane
Fugitive Burak, cat Cane
Sinsi fare, teker alem
Sneaky mouse, wheel world
Ortaya çıkmasa yaparsınız bale
If he doesn't come out, you'll do a ballet
Kripto kene, bi' ton senet
Crypto tick, a ton of notes
Taha Baba, köye Vizontele
Taha Baba, village Vizontele
Utku Yılmaz, Yakup Melih
Utku Yılmaz, Yakup Melih
Ghettokent, Güngören GNG, baby
Ghettokent, Güngören GNG, baby
Çıkmaz sokak bak n'apsın deli?
Dead end, what can you do, crazy?
Sus, bitmez çilen çok acıtır seni
Shut up, your torment is endless, it hurts you
Nihayet görünce çeker bütün ekip ziyafet
Finally, when you see it, the whole team takes a feast
Money gang seninkisi siyaset
Money gang, yours is politics
Yılan gibi değişirsin kıyafet
You change like a snake, your clothes
Ezip geçer değişir tüm hikaye
You crush and pass, the whole story changes
Hayatın kıymetliyse taşı silah hep
If your life is precious, always carry a weapon
Düşmanlar yakın ve durum cehalet
Enemies are close and the situation is ignorance
Bu yüzden yemelisin artık beyaz et
That's why you should eat white meat now
Evir çevir dosya net
Flip it, turn it, the file is clear
Herkes gerçeği bilir
Everyone knows the truth
Tamam bütün işaret, taklacı insan uçmaz
Okay, all the signs, a tumbling man doesn't fly
Et arada ziyaret, gün kafesten ibaret
Eat occasionally, visit, the day is all about the cage
Düzgün bir mesele yok, demek buymuş kıyamet
There's no decent issue, this is what the apocalypse is about





Writer(s): Celal Yücel, Celal Yüksel, Ozan Erdoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.