Paroles et traduction Critical - 64BARS
Gram
gram
menfaat,
rakip
değil
kefal
Gram
gram
profit,
not
a
rival,
but
a
cephalic
Geçip
eve
tek
kal,
(yey)
o
pozların
şeytan
(Yey)
Pass
and
stay
home
alone,
(yey)
those
poses
are
demonic
(Yey)
Geçer
gider
şıpır
şıpır
tak
ettirmiyor
(Yey)
Passes
by,
goes
swoosh
swoosh,
doesn't
get
on
my
nerves
(Yey)
Herkes
senin
gibi
değil
boş;
dedirttirir
"Eyvah!"
(Yey)
Not
everyone
is
like
you,
empty;
makes
you
say
"Oh
no!"
(Yey)
Nasıl
düşebilir
ki
Ay'dan,
kurnaz
çocuk
ve
dili
kaygan
How
could
it
fall
from
the
Moon,
a
cunning
child
and
a
slippery
tongue
Bazı
şeyler
durur
belde,
bazı
dostlarım
kör
hayvan
Some
things
stay
in
the
city,
some
of
my
friends
are
blind
animals
Bir
bak
alabilir
mi
boydan,
bu
durum
genetik
ve
de
soydan
Can
you
take
a
look
from
head
to
toe,
this
situation
is
genetic
and
from
our
lineage
Çıkabilir
araç
yolundan,
çeken
bilir
garip
oyunlar
(Yey)
Can
you
get
off
the
road,
the
one
who
pulls
knows
strange
games
(Yey)
Beni
bana
kırdıramazsın
(Yey)
You
can't
make
me
break
myself
(Yey)
Yok
ki
kalbim
kıramazsın
(Yey)
There
is
no
heart,
you
can't
break
me
(Yey)
Bana
yalan
mı
söyledin?
(Au!
Yey)
Did
you
lie
to
me?
(Au!
Yey)
Susuyorsam
sebebi
var
If
I'm
silent,
there's
a
reason
Vardı
dost
küçük
sincaplar
gönderdik
fıstık
yoluna
There
were
small
squirrels,
friends,
we
sent
them
on
the
nut
road
Döner
mi
dönmez
mi
bilinmez
bazıları
biter
fıs
yolda
Will
they
turn
or
not,
it's
unknown,
some
end
up
with
a
"fiss"
on
the
road
Sadece
küçük
keyiflerimiz
bekleyebilir
istasyonda
Only
our
little
pleasures
can
wait
at
the
station
O
da
çok
değil
10
saniye
ver,
kara
tren
gibi
kara
bu
dostlar
That's
not
much,
give
me
10
seconds,
black
like
a
train,
black
like
these
friends
Genetik
geveze
hiç
olm'ıcak
bir
sahnede
Genetic
chatterbox,
never
in
a
scene
Elektrik
versen
bile
kobay
olmaz
fareden
Even
with
electricity,
it
won't
be
a
guinea
pig
from
a
mouse
İsyan
eder,
gücü
yok;
ne
yapsın
ihbar
eder
It
rebels,
it
has
no
power;
what
can
it
do,
it
reports
İfadeler
üst
üste,
kanıt
yok
iptal
eder
Statements
on
top
of
each
other,
no
evidence,
it
cancels
S.A
sorry,
fake
story
S.A
sorry,
fake
story
Silah
hobi,
three
shot;
Kobe
Weapon
hobby,
three
shot;
Kobe
Dilim
dilim
dilim
yedim
kek
Slice
by
slice,
slice
I
ate
the
cake
Oldu
darmaduman
sizin
gang
Your
gang
is
in
ruins
Kalın
kafa
kibar
değiliz
pek
Thick
head,
we
are
not
very
polite
Genim
için
dedeme
respect
Respect
for
my
genes,
for
my
grandpa
Kendimi
bıraktım,
yere
düşmüş
sayılmam
I
let
myself
go,
I
don't
count
as
having
fallen
Köpek
gibi
dağıttım,
kolay
olmaz
ayılmam
I
scattered
like
a
dog,
it
won't
be
easy
to
wake
me
up
Çok
kesişti
yollarımız
size
verdim
hep
stres
Our
paths
crossed
too
much,
I
gave
you
all
the
stress
Olan
oldu
bir
çok
kez
tövbemi
bozdum
sayılmaz
What
happened,
happened,
many
times
I
broke
my
vow,
it
doesn't
count
Hah
hah
hah
ha!
Hah
hah
hah
ha!
Critical,
yeah!
Critical,
yeah!
Çatık
kaşla
olamazsın
mafia
You
can't
be
mafia
with
a
frown
Ateş
etmemişsin
keke,
bulundurmak
hobi
ya
You
haven't
shot
a
cake,
owning
it
is
a
hobby
though
Heveslerim
tropikal,
nedir
bilmem
fobi
ya
My
desires
are
tropical,
I
don't
know
what
my
phobia
is
though
Öyle
topa
uçulur
mu
ne
yapsın
kaleci
ya?
Can
you
fly
to
the
ball
like
that,
what
can
the
goalkeeper
do?
OG,
moci
bilmem
ama
iterler
be
feci
ya
OG,
I
don't
know
moci,
but
they
push
hard,
man,
it's
brutal
Sokak
ortasında
yardım
döner
ver
büfeci
ya
Help
in
the
middle
of
the
street,
turn
around,
give
a
buff
Durumlar
da
dokunmaz
kolpacıya
The
situation
doesn't
touch
the
con
man
Ateş
yese
fark
etmez
dayanır
o
acıya
Even
if
he
eats
fire,
he
doesn't
care,
he
endures
that
pain
Gaddar
Ladin,
erkek
Khabib
Cruel
Ladin,
male
Khabib
Kafes
evim
(yeah)
otomatik
Cage
is
my
home
(yeah)
automatic
Sadık
Fatih,
kindar
Muti
Loyal
Fatih,
kind
Muti
Kukla
*Putin*,
(yeah)
işler
rutin
Puppet
*Putin*,
(yeah)
things
are
routine
Derin
doğan,
haset
boğar
Deep
born,
envy
chokes
Sıcak
kovan,
yeşil
doğal
Hot
hive,
green
natural
Atar
Levo,
öcü
Memo
Throws
Levo,
the
monster
Memo
Kaçak
Burak,
kedi
Cane
Fugitive
Burak,
cat
Cane
Sinsi
fare,
teker
alem
Sneaky
mouse,
wheel
world
Ortaya
çıkmasa
yaparsınız
bale
If
he
doesn't
come
out,
you'll
do
a
ballet
Kripto
kene,
bi'
ton
senet
Crypto
tick,
a
ton
of
notes
Taha
Baba,
köye
Vizontele
Taha
Baba,
village
Vizontele
Utku
Yılmaz,
Yakup
Melih
Utku
Yılmaz,
Yakup
Melih
Ghettokent,
Güngören
GNG,
baby
Ghettokent,
Güngören
GNG,
baby
Çıkmaz
sokak
bak
n'apsın
deli?
Dead
end,
what
can
you
do,
crazy?
Sus,
bitmez
çilen
çok
acıtır
seni
Shut
up,
your
torment
is
endless,
it
hurts
you
Nihayet
görünce
çeker
bütün
ekip
ziyafet
Finally,
when
you
see
it,
the
whole
team
takes
a
feast
Money
gang
seninkisi
siyaset
Money
gang,
yours
is
politics
Yılan
gibi
değişirsin
kıyafet
You
change
like
a
snake,
your
clothes
Ezip
geçer
değişir
tüm
hikaye
You
crush
and
pass,
the
whole
story
changes
Hayatın
kıymetliyse
taşı
silah
hep
If
your
life
is
precious,
always
carry
a
weapon
Düşmanlar
yakın
ve
durum
cehalet
Enemies
are
close
and
the
situation
is
ignorance
Bu
yüzden
yemelisin
artık
beyaz
et
That's
why
you
should
eat
white
meat
now
Evir
çevir
dosya
net
Flip
it,
turn
it,
the
file
is
clear
Herkes
gerçeği
bilir
Everyone
knows
the
truth
Tamam
bütün
işaret,
taklacı
insan
uçmaz
Okay,
all
the
signs,
a
tumbling
man
doesn't
fly
Et
arada
ziyaret,
gün
kafesten
ibaret
Eat
occasionally,
visit,
the
day
is
all
about
the
cage
Düzgün
bir
mesele
yok,
demek
buymuş
kıyamet
There's
no
decent
issue,
this
is
what
the
apocalypse
is
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celal Yücel, Celal Yüksel, Ozan Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.