Paroles et traduction Critical - Haram
Korkularımı
bi'
kenara
bırakıp
açıyorum
cebimdeki
rehberi
(wow)
I'll
leave
my
fears
aside
and
open
my
pocket
guide
(wow!)
Arama
arama
çaldırıyo
telefonum
şeytana
zil
sesi,
ya
(alo)
Dial,
dial,
my
phone's
ringing,
the
devil's
ringtone,
oh
yeah
(hello!)
Beynimi
bozamıyo
sizdeki
mal,
yine
bekliyo
çekmemi
beş
kişi
daha
Your
evil
won't
cloud
my
mind,
I'm
still
waiting
to
finish
off
five
more
losers
Beyni
bozuk
kaçsa
kaçar,
elleri
cebinde
poz
veriyo
Their
brains
are
damaged,
they
run
away
and
run,
hands
in
pockets
posing
Ölmesi
iyi,
şekli
bozuk,
şimdi
bi'
sedyede
poz
veriyo
It's
good
they
die,
their
appearance
is
distorted,
now
they
pose
on
a
stretcher
Erkeklik
kimisine
zor
geliyo
Manhood
is
hard
for
some
Üstlenmek
basit,
şöhretse
zor,
basit
şey
karına
zam
veriyo
It's
easy
to
take
responsibility,
fame
is
difficult,
easy
thing
is
to
give
your
wife
a
raise
Bu
yüzden
al
senin
olsun
vitoyla
mahalleye
erkekler
dönüyo
That's
why
I'll
take
yours
with
a
veto
and
men
will
return
to
the
neighborhood
İhtiyar
aklını
kullan
çocukların
saklandı
bak
tripten
ölüyo
Old
man,
use
your
mind,
the
kids
are
hiding,
look
how
they're
dying
from
the
trip
Beni
herkes
tanır
Everybody
knows
me
Tanımasa
bile
hissi
badtripten
biliyor
And
even
if
they
don't,
they
know
the
feeling
from
the
bad
trip
Gözlerimi
görmen
gece
vakti
sana
niye
bi'
şeyleri
işkillendiriyor
When
you
see
my
eyes
at
night,
it
makes
you
question
things
Pembe
şortlar
sizin
Pink
shorts
are
yours
Piyasa
giymenizi
emrediyor
The
market
orders
you
to
wear
them
İstediğini
yaz
çiz
Write
and
draw
whatever
you
want
Konuş
ama
sesleriniz
yüksekten
gelecek
But
speak
and
your
voices
will
come
out
loud
Karşımda
tavrınız
değişir
nasılsa
yüz
seksen
derece
Your
attitude
towards
me
will
change
by
a
hundred
and
eighty
degrees
Mahallemde
gezinen
yere
yakın
makine
A
machine
close
to
the
ground
drives
around
my
neighborhood
Bu
tümsekten
geçecek
It
will
pass
this
bump
Camı
yarım
açılır,
kollar
çıkar
ve
işler
ters
gidecek
The
window
will
open
halfway,
arms
will
come
out
and
things
will
go
wrong
Karanlık
içinde
belirecek,
bu
yoksulluk
beynimi
kemirecek
Will
appear
in
the
darkness,
this
poverty
will
eat
away
at
my
brain.
Planı
kuranlar
delirecek,
şeytan
bu
duruma
sevinecek
Those
who
made
the
plan
will
go
mad,
the
devil
will
rejoice
at
this.
Karanlık
içinde
belirecek
Will
appear
in
the
darkness
Bu
yoksulluk
beynimi
kemirecek
(ya,
ya,
ya,
ya)
This
poverty
will
eat
away
at
my
brain
(yeah,
yeah,
yeah)
Planı
kuranlar
delirecek,
şeytan
bu
duruma
sevinecek
Those
who
made
the
plan
will
go
mad,
the
devil
will
rejoice
at
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Critical, Meriç Can Ateş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.