Paroles et traduction Critical - Koridor
Bi'
bedel
ödedik
kafa
çürük
hep
We
paid
a
price,
the
head
is
always
bruised
Gerisi
metanet
şekil
etiket
The
rest
is
fortitude
shape
label
Gözümü
boyamaz
kaliteli
fake
It
won't
paint
my
eyes,
it's
a
quality
fake
Ya
gene
teke
tek
ya
da
silaha
bi
sebeple
Either
one-on-one
again
or
for
a
gun
reason
Yataktan
ciro
için
çıkar
anca
bu
nefes
Get
out
of
bed
for
turnover
only
this
breath
Ne
kadar
money
talk'um
o
kadar
açık
kafes
The
more
money
talk
I
have,
the
more
open
the
cage
Kayadan
bi'
nefes,
açılır
bu
kafes
A
breath
from
the
rock,
this
cage
opens
Beyaz
çalıntı
SLS
White
stolen
SLS
Küçük
altımızda
Renault
meno
Little
under
us
Renault
meno
Her
fırsatta
yapabildim
preze,
preze
I
could
do
it
at
every
opportunity
preze,
preze
Reddettim
teklifinizi
eze
eze
I
rejected
your
offer
eze
eze
Her
şeklimizin
arkasında
ghetto
ghetto
Ghetto
ghetto
behind
all
our
shapes
Koridor
kalabalık
hep
The
corridor
is
always
crowded
Sanırım
tutmalıyım
bi
kasiyer
I
think
I
should
hire
a
cashier
Bu
işler
gürültülü
These
things
are
noisy
O
yüzden
yapamıyorum
temiz
bi'
kariyer
That's
why
I
can't
do
a
clean
career
Jul'
Dostlarımın
gözü
kara
beli
dolu
My
friends
are
full
of
daredevil
waistlines
Ama
bizde
patlarken
görülebiliyo'dur
alet
But
it
can
be
seen
when
we
explode
the
device
Işıklar
çocukları
tetikler
Lights
trigger
children
Beş
kere
ateş
edince
çöp
olan
canikler
The
dears
who
are
garbage
when
you
shoot
five
times
Bu
koridor
sana
göre
değil
ama
This
corridor
is
not
for
you,
but
Açık
açık
kapaları
tutabilir
ailem
My
family
can
keep
the
open
doors
open
Bu
sonu
olmayan
savaşın
içine
gire
gire
düştük
We
have
fallen
in
and
out
of
this
endless
war
Bi'
çıkışı
yok
halen
There
is
still
no
way
out
Ama
cebim
dolu
sana
yapacaklarımı
anlatamadım
But
my
pocket
is
full,
I
couldn't
tell
you
what
I
was
going
to
do
Orda
sanırım
halen
I
think
he's
still
there
Ama
artık
bilirsin
ki
sikimde
değil
cümle
alem
But
now
you
know
that
I
don't
give
a
fuck
about
the
sentence
binge
Bu
koridor
sana
göre
değil
ama
This
corridor
is
not
for
you,
but
Açık
açık
kapaları
tutabilir
ailem
My
family
can
keep
the
open
doors
open
Bu
sonu
olmayan
savaşın
içine
gire
gire
düştük
We
have
fallen
in
and
out
of
this
endless
war
Bi'
çıkışı
yok
halen
There
is
still
no
way
out
Ama
cebim
dolu
sana
yapacaklarımı
anlatamadım
But
my
pocket
is
full,
I
couldn't
tell
you
what
I
was
going
to
do
Orda
sanırım
halen
I
think
he's
still
there
Ama
artık
bilirsin
ki
sikimde
değil
cümle
alem
But
now
you
know
that
I
don't
give
a
fuck
about
the
sentence
binge
Kafamda
bir
panayır
A
fair
in
my
head
Cümlelerim
hislerim
ve
gösteriyor
olayı
My
sentences
show
my
feelings
and
the
event
İşlerimiz
oturursa
kiralarım
hepinize
istediğiniz
odayı
If
our
jobs
sit
down,
I'll
rent
you
all
the
room
you
want
İtaat
etmediğiniz
gösteriyo'
sopayı
The
'stick'
show
you
don't
obey
Bu
ellerin
tişörtü
kaldırıp
gösterir
kotayı
These
hands
lift
up
the
T-shirt
and
show
the
quota
Gücümüzün
farkındasınız
You
are
aware
of
our
power
Ve
biz
yokken
konuşmak
oluyo'dur
işinizin
kolayı
And
talking
while
we're
away
is
oluyo,
it's
easy
for
your
job
Şimdi
kim
sence
şeytan
(şeytan)
Who
do
you
think
is
satan
now
(satan)
Gerek
var
mı
dışardan
gelen
etkene
hah
Is
there
a
need
for
an
external
factor
ha
Beynimde
sevişiyo'
konuk
hep
Making
love
in
my
brain'
guest
is
always
Çıktığında
endişe
veriyoruz
ra-ra
We
worry
when
it
comes
out
ra-ra
Arkamıza
yaslanarak
rahat
Comfortable
sitting
back
Kimselere
sormadan
ha-yat
Ha-yat
without
asking
anyone
İçimizde
değil
endişe
yanıyoruz
It's
not
in
us,
we're
burning
with
worry
Ritimle
dönüp
durur
bütün
kainat
(kainat,
kainat)
The
whole
universe
turns
around
with
rhythm
(universe,
universe)
Bu
koridor
sana
göre
değil
ama
This
corridor
is
not
for
you,
but
Açık
açık
kapaları
tutabilir
ailem
My
family
can
keep
the
open
doors
open
Bu
sonu
olmayan
savaşın
içine
gire
gire
düştük
We
have
fallen
in
and
out
of
this
endless
war
Bi'
çıkışı
yok
halen
There
is
still
no
way
out
Ama
cebim
dolu
sana
yapacaklarımı
anlatamadım
But
my
pocket
is
full,
I
couldn't
tell
you
what
I
was
going
to
do
Orda
sanırım
halen
I
think
he's
still
there
Ama
artık
bilirsin
ki
sikimde
değil
cümle
alem
But
now
you
know
that
I
don't
give
a
fuck
about
the
sentence
binge
Bu
koridor
sana
göre
değil
ama
This
corridor
is
not
for
you,
but
Açık
açık
kapaları
tutabilir
ailem
My
family
can
keep
the
open
doors
open
Bu
sonu
olmayan
savaşın
içine
gire
gire
düştük
We
have
fallen
in
and
out
of
this
endless
war
Bi'
çıkışı
yok
halen
There
is
still
no
way
out
Ama
cebim
dolu
sana
yapacaklarımı
anlatamadım
But
my
pocket
is
full,
I
couldn't
tell
you
what
I
was
going
to
do
Orda
sanırım
halen
I
think
he's
still
there
Ama
artık
bilirsin
ki
sikimde
değil
cümle
alem
But
now
you
know
that
I
don't
give
a
fuck
about
the
sentence
binge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Critical
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.