Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SIKIŞIP KALDIM
STECKEN GEBLIEBEN
Sıkışıp
kaldım
(yeah)
Ich
stecke
fest
(yeah)
Hareket
etmek
çok
zor
(çok
zor)
Es
ist
sehr
schwer,
mich
zu
bewegen
(sehr
schwer)
Sanki
çiviyle
çakıldım
olduğum
yere
Als
wäre
ich
an
meinen
Platz
genagelt
Beni
görmedi
doktor
(ah)
Der
Arzt
hat
mich
nicht
gesehen
(ah)
Sıkışıp
kaldım
(sıkışıp)
Ich
stecke
fest
(stecke
fest)
Hareket
etmek
çok
zor
(ah)
Es
ist
sehr
schwer,
mich
zu
bewegen
(ah)
Sanki
çiviyle
çakıldım
olduğum
yere
Als
wäre
ich
an
meinen
Platz
genagelt
Beni
görmedi
doktor
Der
Arzt
hat
mich
nicht
gesehen
Konuş
yavaş,
soğuk
savaş
Sprich
langsam,
kalter
Krieg
Bugün
kardeş
diyense
yarın
salaş
Wer
heute
Bruder
sagt,
ist
morgen
schäbig
Basit
kumaş,
ölümcül
yol
prenses
Einfacher
Stoff,
tödlicher
Weg,
Prinzessin
Planlar
cash
ve
ruhlar
leş
Pläne
sind
Cash
und
Seelen
sind
Leichen
Konuş
kardeş
nasılsa
Sprich,
Bruder,
wie
auch
immer
Ömür
şeker
bi'
gün
biter
Das
Leben
ist
süß,
eines
Tages
endet
es
Susan
kalleş
sonunda
Der
Schweigende
ist
hinterhältig,
am
Ende
Plan
değmeli
ölmeye
(yeah)
Der
Plan
muss
es
wert
sein,
zu
sterben
(yeah)
Sen
beni
tanıyamadın
say
(say)
Sag,
du
hast
mich
nicht
erkannt
(sag)
Yaram
değmeli
ölmeye
Meine
Wunde
muss
es
wert
sein,
zu
sterben
Merhametimi
koruyamadım
say
Sag,
ich
konnte
meine
Barmherzigkeit
nicht
bewahren
Basit
yok,
sadakat
bi'
yemin,
Es
gibt
keine
Einfachheit,
Loyalität
ist
ein
Schwur,
Çok
kaygan
bi'
zemin
Ein
sehr
rutschiger
Boden
Bunu
başaramadın
say
Sag,
du
hast
es
nicht
geschafft
Yaşın
genç
düşürmez
bileğin,
Du
bist
jung,
dein
Handgelenk
wird
nicht
schwach,
Peşimde
bi'
tuzak
çıkış
yok,
bu
zehir
ah
Eine
Falle
ist
hinter
mir,
es
gibt
keinen
Ausweg,
dieses
Gift,
ah
Günaha
düştüm
(hey)
Ich
bin
in
Sünde
gefallen
(hey)
Bunu
ben
yaptım
anne
Ich
habe
das
getan,
Mutter
Her
şey
ışık
gibi
geldi
Alles
schien
wie
Licht
Durmadım,
kamaştım
anne
Ich
habe
nicht
angehalten,
ich
war
geblendet,
Mutter
Günaha
düştüm,
bunu
ben
yaptım
anne
Ich
bin
in
Sünde
gefallen,
ich
habe
das
getan,
Mutter
Her
şey
ışık
gibi
geldi
Alles
schien
wie
Licht
Durmadım,
kamaştım
anne
Ich
habe
nicht
angehalten,
ich
war
geblendet,
Mutter
Sen
şahitsin
tüm
mahalleyle
kapıştım
anne
Du
bist
Zeugin,
ich
habe
mich
mit
der
ganzen
Nachbarschaft
angelegt,
Mutter
Başım
dik,
yolum
kara,
Mein
Kopf
ist
aufrecht,
mein
Weg
ist
dunkel,
Kimseye
yok
borcum
anne
Ich
schulde
niemandem
etwas,
Mutter
Sıkışıp
kaldım
(sıkışıp)
Ich
stecke
fest
(stecke
fest)
Hareket
etmek
çok
zor
(çok
zor)
Es
ist
sehr
schwer,
mich
zu
bewegen
(sehr
schwer)
Sanki
çiviyle
çakıldım
olduğum
yere
Als
wäre
ich
an
meinen
Platz
genagelt
Beni
görmedi
doktor
(doktor)
Der
Arzt
hat
mich
nicht
gesehen
(Doktor)
Sıkışıp
kaldım
(sıkışıp)
Ich
stecke
fest
(stecke
fest)
Hareket
etmek
çok
zor
(çok
zor)
Es
ist
sehr
schwer,
mich
zu
bewegen
(sehr
schwer)
Sanki
çiviyle
çakıldım
olduğum
yere
Als
wäre
ich
an
meinen
Platz
genagelt
Beni
görmedi
doktor
(doktor)
Der
Arzt
hat
mich
nicht
gesehen
(Doktor)
Günaha
düştüm
Ich
bin
in
Sünde
gefallen
Hareket
etmek
çok
zor
Es
ist
sehr
schwer,
mich
zu
bewegen
Bunu
ben
yaptım
anne
Ich
habe
das
getan,
Mutter
Sıkışıp
kaldım
Ich
stecke
fest
Hareket
etmek
çok
zor,
çok
zor,
çok
zor
Es
ist
sehr
schwer,
mich
zu
bewegen,
sehr
schwer,
sehr
schwer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celal Yücel, Celal Yüksel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.