Crize feat. Chimie & Antipoem - Fara Frica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crize feat. Chimie & Antipoem - Fara Frica




Fara Frica
Без страха
Ador cum treci
Мне нравится, как ты проходишь мимо,
duci lași uiți undeva
Уводишь меня, оставляешь, забываешь где-то,
nu mai am nicio vină nicio umbră nicio stea
Чтобы не было больше никакой вины, ни тени, ни звезды,
Stele care strălucesc și se prăbușesc, pe pământ fiindcă se prăjesc
Звезды, которые сияют и падают на землю, потому что сгорают.
Frica tre' s-o depășesc
Страх нужно преодолеть.
Asta numesc eu ceva lumesc
Вот что я называю мирским.
duci lași nu privi înapoi
Уведи меня, оставь, не оглядывайся,
Am pupile dilatate tu ai umerii goi
У меня расширенные зрачки, у тебя голые плечи,
prefac fericit semăn cu tine
Я притворяюсь счастливым, чтобы быть похожим на тебя,
Zâmbesc forțat crezi sunt bine
Я улыбаюсь фальшиво, чтобы ты поверила, что у меня все хорошо.
Ador cum treci
Мне нравится, как ты проходишь мимо,
duci lași uiți undeva
Уводишь меня, оставляешь, забываешь где-то,
nu mai am nicio vină nicio umbră nicio stea
Чтобы не было больше никакой вины, ни тени, ни звезды,
Stele care strălucesc și se prăbușesc, pe pământ fiindcă se prăjesc
Звезды, которые сияют и падают на землю, потому что сгорают.
Frica tre' s-o depășesc
Страх нужно преодолеть.
Asta numesc eu ceva lumesc
Вот что я называю мирским.
Văd ca prin ceață cum se-apropie ceva
Вижу как сквозь туман, что-то приближается,
Cred c-aud pași în hol iar camera mea
Кажется, слышу шаги в коридоре, и моя комната...
Frica o dizolv în imaginea ta
Страх растворяю в твоем образе.
Aprind, trag, cad, scufund în canapea
Прикуриваю, затягиваюсь, падаю, погружаюсь в диван.
Încerci m-aduci înapoi și tresar
Ты пытаешься вернуть меня, а я вздрагиваю,
Nu pot mișc sau spun ceva măcar
Не могу пошевелиться или сказать хоть что-то,
Am rămas între lumi nu sunt mort nu sunt viu
Я застрял между мирами, я не мертв и не жив,
Oricum nu mai contează s-a făcut deja târziu
В любом случае, это уже неважно, стало слишком поздно.





Writer(s): Ionut Solescu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.