Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijlocul Pustiului
Middle of the Desert
Am
o
mie
de
ani
de
întuneric
în
spate
I
carry
a
thousand
years
of
darkness
behind
me
Am
lumină
la
mine,
am
o
pană-ntr-o
carte
I
have
light
within
me,
a
feather
in
a
book
Tot
înainte,
prin
zi
și
prin
noapte
Ever
forward,
through
day
and
through
night
Mulți
au
căzut,
nu
rămânem
în
spate
Many
have
fallen,
we
won't
stay
behind
Nu
mai
vreau,
adorm
zâmbind,
dispar
I
don't
want
this
anymore,
I
fall
asleep
smiling,
I
disappear
În
mijlocul
pustiului
alerg
de
nebun
In
the
middle
of
the
desert,
I
run
like
a
madman
Nimeni
să
vadă,
s-audă
ce
spun
No
one
to
see,
to
hear
what
I
say
Mi-e
sete,
mi-e
frică
să
cred
în
ceva
I'm
thirsty,
I'm
afraid
to
believe
in
anything
Lumea
e
pe
moarte
și
e
toată
a
mea
The
world
is
dying
and
it's
all
mine,
girl
Nu
m-aștept
la
nimic,
dar
în
vis
am
zburat
I
don't
expect
anything,
but
in
my
dream
I
flew
Am
ajuns
undeva,
departe-ntr-un
palat
I
arrived
somewhere,
far
away
in
a
palace
Și
nu
știu
cum
să
fac,
să
nu
mă
trezesc
And
I
don't
know
how
to
do
it,
how
not
to
wake
up
Când
vine
dimineața
și
nu
vreau
să
mă
opresc
When
morning
comes
and
I
don't
want
to
stop
Fac
crize,
viața
prin
parbrize
I
have
seizures,
life
through
windshields
Murdare,
torentele
îmi
par
brize
Dirty,
the
torrents
seem
like
breezes
to
me
Viața
din
valize,
de
la
fise
la
mari
mize
Life
from
suitcases,
from
small
stakes
to
high
stakes
Știi
că
fac
vise
realitate
You
know
I
make
dreams
reality
În
oglindă
fețe
vinovate
Guilty
faces
in
the
mirror
Presiunea
face
diamante
Pressure
makes
diamonds
Când
pictez
sunt
Matisse,
rulez,
fumez
în
Matiz
When
I
paint
I'm
Matisse,
I
roll,
I
smoke
in
my
Matiz
Sedativ
pentr-un
artist,
visez
suprarealist
Sedative
for
an
artist,
I
dream
surrealistically
Lumea
e
doar
o
țigară,
care
se
face
iar
scrum
The
world
is
just
a
cigarette,
turning
to
ash
again
Efemeră
că
un
parfum,
viața-ncepe
acum
Ephemeral
like
a
perfume,
life
begins
now,
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crize Crize
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.