Crize - Mijlocul Pustiului - traduction des paroles en russe

Mijlocul Pustiului - Crizetraduction en russe




Mijlocul Pustiului
Середина пустыни
Am o mie de ani de întuneric în spate
За мной тысяча лет тьмы,
Am lumină la mine, am o pană-ntr-o carte
У меня есть свет, у меня есть перо в книге.
Tot înainte, prin zi și prin noapte
Все вперед, сквозь день и ночь,
Mulți au căzut, nu rămânem în spate
Многие пали, мы не останемся позади.
Nu mai vreau, adorm zâmbind, dispar
Я больше не хочу, засыпаю с улыбкой, исчезаю.
În mijlocul pustiului alerg de nebun
В середине пустыни бегу как безумный,
Nimeni vadă, s-audă ce spun
Чтобы никто не видел, не слышал, что я говорю.
Mi-e sete, mi-e frică cred în ceva
Мне хочется пить, мне страшно во что-то верить,
Lumea e pe moarte și e toată a mea
Мир умирает, и он весь мой.
Nu m-aștept la nimic, dar în vis am zburat
Ни на что не надеюсь, но во сне я летал,
Am ajuns undeva, departe-ntr-un palat
Я попал куда-то, далеко во дворец.
Și nu știu cum fac, nu trezesc
И не знаю, как сделать так, чтобы не проснуться,
Când vine dimineața și nu vreau opresc
Когда приходит утро, и я не хочу останавливаться.
Fac crize, viața prin parbrize
У меня приступы, жизнь проносится, как за окном,
Murdare, torentele îmi par brize
Грязные потоки кажутся мне бризом.
Viața din valize, de la fise la mari mize
Жизнь в чемоданах, от фишек до больших ставок,
Știi fac vise realitate
Ты знаешь, я воплощаю мечты в реальность.
În oglindă fețe vinovate
В зеркале виноватые лица,
Presiunea face diamante
Давление создает алмазы.
Când pictez sunt Matisse, rulez, fumez în Matiz
Когда я рисую, я Матисс, катаюсь, курю в Матизе,
Sedativ pentr-un artist, visez suprarealist
Седативное для художника, вижу сюрреалистические сны.
Lumea e doar o țigară, care se face iar scrum
Мир это всего лишь сигарета, которая снова превращается в пепел,
Efemeră un parfum, viața-ncepe acum
Эфемерная, как духи, жизнь начинается сейчас.





Writer(s): Crize Crize


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.