CRO - Allein - Mixtape Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CRO - Allein - Mixtape Version




Allein - Mixtape Version
Okay, Baby hör mir zu Ich wache auf und du bist nicht hier Denn es war alles ein Traum
Хорошо, детка, послушай меня, я просыпаюсь, а тебя здесь нет, потому что это все был сон
Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen Und ohne dich fühle ich mich so allein
Но я знаю, что ты где-то здесь, и без тебя я чувствую себя таким одиноким
Yeah, sie isst 'n bisschen Kaviar, 'n bisschen Pizza 'n bisschen L.A. Ghetto, 'n bisschen Nizza 'n bisschen Hipster, 'n bisschen Glitzer-Glitzer Doch scheiß mal auf Schampus Sie will 'n Sixer. (yeah)
Да, она ест немного икры, немного пиццы, немного LA Ghetto, немного Ниццы, немного хипстера, немного блесток, Но черт возьми, она хочет шестерку. . (ага)
Sie ist VIP, doch pennt auf'm Rücksitz Sie ist nett, aber kennt keine Rücksicht Wenn du bedrückt bist, macht sie dich glücklich
Она VIP, но спит на заднем сиденье. Она милая, но не проявляет никакого внимания. Когда ты в депрессии, она делает тебя счастливым.
Und schenkt dir ein Lächeln es macht "baam!" und erdrückt dich Gibt es Stress, ja dann boxt sie dich raus Sie hat alles im Griff, ist der Boss hier im Haus
И дарит вам улыбку, которая заставляет вас сказать баам! и давит тебя Если будет стресс, то она тебя выбьет У нее все под контролем, здесь хозяин в доме
Doch sie weiß nicht, ob sie diesen Rock wirklich braucht. (hm) Ist nicht zufrieden, aber trotzdem gekauft. (yeah!) Und Baby nein, ich rede nicht von der Musik
Но она не знает, действительно ли ей нужна эта юбка. (хм) Не доволен, но все равно купил. (да!) И, детка, нет, я не говорю о музыке
Und ich muss sagen, ey, ich bin auch nicht verliebt. (nein!) Denn das ist mehr, das ist eher sowas wie Ich bin der glücklichste Mensch dieser Welt, weil es dich gibt
И я должен сказать, эй, я тоже не влюблен. (нет!) Потому что это больше, это больше похоже на то, что я самый счастливый человек в мире, потому что ты существуешь
Doch Ich wache auf und du bist nicht hier Denn es war alles ein Traum
Но я просыпаюсь, а тебя здесь нет, потому что все это был сон
Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen Und ohne dich fühle ich mich so allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein Ohne dich fühle ich mich so allein
Но я знаю, что ты где-то там И без тебя я чувствую себя таким одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким
Okay, für diese Frau würd' ich sofort um die Erde segeln Pferde stehlen, Sterne zählen, mit dir will ich mehr erleben Ich denk da an ein Haus, mit ein paar Nervensägen
Ладно, ради этой женщины я бы сразу поплыл вокруг света, украл лошадей, посчитал звезды, я хочу с тобой испытать больше. Я думаю о доме с несколькими занозами в заднице.
Doch ich bin raus, tja, denn leider ist ihr Herz vergeben Denn sie hat 'n Freund, wahrscheinlich so'n Starken
Но я ухожу, потому что, к сожалению, ее сердце занято, потому что у нее есть парень, возможно, кто-то сильный.
Wunderschön gebräunt, mit breiten Oberarmen Der sie dann, wenn sie heult, in seinen großen Arm nimmt
Красиво загорелая, с широкими плечами. Когда она плачет, он берет ее в свои большие руки.
Nein ich bin nicht enttäuscht, ich werd wahnsinn! (verdammt!) Und das verrückte daran ist: Ich freu mich für dich! Nein, im Ernst echt, ich freu mich für dich, denn
Нет, я не разочарован, я схожу с ума! (блин!) И самое безумное: я рад за тебя! Нет, серьезно, я рад за тебя, потому что
Ich muss damit leben, dein Freund bin ich nicht Doch ich hoff, man, mit 90 bereust du es nicht! Wie lang das weitergeht? Ich kann's dir nicht sagen!
Мне придется с этим жить, я тебе не друг, но надеюсь, чувак, когда тебе исполнится 90, ты не пожалеешь об этом! Как долго это будет продолжаться? Я не могу вам сказать!
Doch, ich geb mich sicherlich nicht kampflos geschlagen Also, lass mich bitte nicht zu lang darauf warten Fang an dich zu fragen, denn die Antwort ist klar
Да, я конечно не сдамся без боя. Так что, пожалуйста, не заставляйте меня ждать слишком долго. Начните задавать себе вопросы, ведь ответ ясен
Doch Ich wache auf und du bist nicht hier Denn es war alles ein Traum
Но я просыпаюсь, а тебя здесь нет, потому что все это был сон
Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen Und ohne dich fühle ich mich so allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein Ohne dich fühle ich mich so allein
Но я знаю, что ты где-то там И без тебя я чувствую себя таким одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким, одиноким
Baby Ganz egal, wo du bist
Детка, где бы ты ни был
Wenn du mich hörst Meld dich!
Если слышишь меня, обращайся!





Writer(s): Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.