Cro - FREIHEIT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cro - FREIHEIT




FREIHEIT
FREEDOM
Ich hab zwanzig, dreißig Räume hier im Glashaus
I have twenty, thirty rooms in this glass house
Doch die Zimmer sind frei
Yet the rooms are empty
Frei
Empty
Freiheit
Freedom
Hab gehört, es gibt unendlich viele Wege, die man gehen kann
I heard there are countless paths one can take
Doch ich geh nur mein'n
But I only walk mine
Ich bin frei
I am free
Freiheit
Freedom
Ich hab große, wilde Träume, scheiß auf Fehler
I have big, wild dreams, fuck mistakes
Ich hab alles erreicht
I've achieved everything
Ich bin frei
I am free
Aber irgendwie klein
But somehow small
War so viel los, ich schiebe Filme nach drei Gläsern
There was so much going on, I skip movies after three glasses
Vielleicht bild ich mir ein
Maybe I'm just imagining
Ich wär frei
I'm free
Ah-ah, ja
Ah-ah, yeah
Ich fahr los und sie fragt: "Carlo, bist du glücklich?"
I drive off and she asks: "Carlo, are you happy?"
Zweihundert kmh im alten Rari ohne Rücklicht
140 mph in an old Ferrari without taillights
Hab verstanden, ich geb Gas, ich drück den Wagen ohne Rücksicht
I got it, I'll step on the gas, I'll push the car without hesitation
Hab paar Vinos in mei'm Tank und fahr mit Schlangen aufm Rücksitz
I have a few wines in my tank and snakes in the back seat
Doch egal, ich bin frei
But whatever, I am free
Frei von Emotionen, ich weiß
Free of emotions, I know
Ich bräuchte dieses Licht nicht, kann auch ohne sie schein'n
I don't need this light, I can shine even without her
Wenn es sein muss, mach ich alles allein
If it has to be, I'll do everything on my own
Und wenn du denkst, du kannst es eh nicht
And if you think you can't do it anyway
Lass dich fall'n und nicht mehr geh'n
Let yourself fall and never walk again
Du bist mit all deinen Probleme doch gesegnet
You are blessed with all your problems
Also bild dir nix ein
So don't imagine anything
Du bist frei
You are free
Das ist Freiheit
This is freedom
Ich hab die ganze Zeit so Sehnsucht nach mehr Nähe
All the time I have such a longing for more intimacy
Doch ich steh hier mit kei'm
But I stand here with no one
Trotzdem bin ich frei
Still I'm free
Freiheit (Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
Freedom (Freedom, Freedom, Freedom, Freedom)
(Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
(Freedom, Freedom, Freedom, Freedom)
(Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
(Freedom, Freedom, Freedom, Freedom)
(Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
(Freedom, Freedom, Freedom, Freedom)
(Freiheit, Freiheit)
(Freedom, Freedom)
Sprech zu mir selbst und bild mir ein, wir sind uns ähnlich
I talk to myself and pretend we're similar
Doch mein Spiegelbild täuscht
But my reflection is deceiving
Das ist der Preis
That's the price
Für Freiheit
For freedom
Ich schwör, der ganze Kack verdirbt uns noch die Seelen
I swear, all this shit will corrupt our souls
Wofür lebst du? Für Geld?
What do you live for? For money?
Und für Fame?
And for fame?
Ich leb für Freiheit
I live for freedom
Was ist los? Was dachtest du?
What's wrong? What did you think?
Dass ich nur red von Insta-Models und High Life?
That I only talk about Insta models and High Life?
Guck, ich bin frei
Look, I'm free
Von all diesem Scheiß
From all this shit
Was ist los? Was dachtest du?
What's wrong? What did you think?
Dass ich nur red von Insta-Models und High Life?
That I only talk about Insta models and High Life?
Guck, ich bin frei
Look, I'm free
Von all diesem Scheiß
From all this shit





Writer(s): Marvin Leroy Youssouf Schmidt, Tino Borja, Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.