Paroles et traduction Cro - FREIHEIT
Ich
hab
zwanzig,
dreißig
Räume
hier
im
Glashaus
У
меня
есть
двадцать,
тридцать
комнат
здесь,
в
стеклянном
доме
Doch
die
Zimmer
sind
frei
Но
комнаты
свободны
Hab
gehört,
es
gibt
unendlich
viele
Wege,
die
man
gehen
kann
Я
слышал,
что
есть
бесконечное
множество
путей,
по
которым
можно
идти
Doch
ich
geh
nur
mein'n
Но
я
просто
иду
своим
путем.
Ich
hab
große,
wilde
Träume,
scheiß
auf
Fehler
У
меня
большие,
безумные
мечты,
к
черту
ошибки.
Ich
hab
alles
erreicht
Я
достиг
всего
этого
Aber
irgendwie
klein
Но
какой-то
маленький
War
so
viel
los,
ich
schiebe
Filme
nach
drei
Gläsern
Было
так
много
всего
происходит,
я
снимаю
фильмы
после
трех
стаканов
Vielleicht
bild
ich
mir
ein
Может
быть,
я
представляю
Ich
wär
frei
Я
был
бы
свободен
Ich
fahr
los
und
sie
fragt:
"Carlo,
bist
du
glücklich?"
Я
уезжаю,
и
она
спрашивает:
"Карло,
ты
счастлив?"
Zweihundert
kmh
im
alten
Rari
ohne
Rücklicht
Двести
километров
в
час
в
старом
Рари
без
задних
фонарей
Hab
verstanden,
ich
geb
Gas,
ich
drück
den
Wagen
ohne
Rücksicht
Понял,
давлю
на
газ,
толкаю
машину
без
оглядки.
Hab
paar
Vinos
in
mei'm
Tank
und
fahr
mit
Schlangen
aufm
Rücksitz
Запасись
парой
бутылок
вина
в
моем
баке
и
катайся
со
змеями
на
заднем
сиденье
Doch
egal,
ich
bin
frei
Но,
несмотря
ни
на
что,
я
свободен.
Frei
von
Emotionen,
ich
weiß
Свободен
от
эмоций,
я
знаю,
Ich
bräuchte
dieses
Licht
nicht,
kann
auch
ohne
sie
schein'n
Мне
не
нужен
этот
свет,
я
могу
сиять
и
без
него.
Wenn
es
sein
muss,
mach
ich
alles
allein
Если
это
необходимо,
я
сделаю
все
сам
Und
wenn
du
denkst,
du
kannst
es
eh
nicht
И
если
ты
думаешь,
что
все
равно
не
сможешь
Lass
dich
fall'n
und
nicht
mehr
geh'n
Позволь
себе
упасть
и
больше
никуда
не
уходить.
Du
bist
mit
all
deinen
Probleme
doch
gesegnet
В
конце
концов,
ты
благословлен
всеми
своими
проблемами
Also
bild
dir
nix
ein
Так
что
не
придумывай
ничего
Das
ist
Freiheit
Это
свобода
Ich
hab
die
ganze
Zeit
so
Sehnsucht
nach
mehr
Nähe
Я
все
время
так
стремлюсь
к
большей
близости
Doch
ich
steh
hier
mit
kei'm
Но
я
стою
здесь
с
кей'м
Trotzdem
bin
ich
frei
Тем
не
менее,
я
свободен
Freiheit
(Freiheit,
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit)
Свобода
(свобода,
свобода,
свобода,
свобода)
(Freiheit,
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit)
(Свобода,
свобода,
свобода,
свобода)
(Freiheit,
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit)
(Свобода,
свобода,
свобода,
свобода)
(Freiheit,
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit)
(Свобода,
свобода,
свобода,
свобода)
(Freiheit,
Freiheit)
(Свобода,
свобода)
Sprech
zu
mir
selbst
und
bild
mir
ein,
wir
sind
uns
ähnlich
Поговори
сам
с
собой
и
представь,
мы
похожи
Doch
mein
Spiegelbild
täuscht
Но
мое
отражение
обманчиво.
Das
ist
der
Preis
Это
цена
Ich
schwör,
der
ganze
Kack
verdirbt
uns
noch
die
Seelen
Клянусь,
все
это
дерьмо
все
еще
портит
нам
души.
Wofür
lebst
du?
Für
Geld?
Для
чего
ты
живешь?
За
деньги?
Und
für
Fame?
А
для
славы?
Ich
leb
für
Freiheit
Я
живу
ради
свободы
Was
ist
los?
Was
dachtest
du?
Что
случилось?
О
чем
ты
думал?
Dass
ich
nur
red
von
Insta-Models
und
High
Life?
Что
я
просто
помешан
на
инста-моделях
и
светской
жизни?
Guck,
ich
bin
frei
Смотри,
я
свободен
Von
all
diesem
Scheiß
От
всего
этого
дерьма
Was
ist
los?
Was
dachtest
du?
Что
случилось?
О
чем
ты
думал?
Dass
ich
nur
red
von
Insta-Models
und
High
Life?
Что
я
просто
помешан
на
инста-моделях
и
светской
жизни?
Guck,
ich
bin
frei
Смотри,
я
свободен
Von
all
diesem
Scheiß
От
всего
этого
дерьма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Leroy Youssouf Schmidt, Tino Borja, Carlo Waibel
Album
FREIHEIT
date de sortie
02-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.