Cro - Bad Chick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cro - Bad Chick




Bad Chick
Bad Chick
Ich sag ja, ja, ja, du bist die schönste Frau der Welt
I say, yeah, yeah, yeah, you're the most beautiful woman in the world
Und nein, ist schon okay, wenn du das auch bestellst
And no, it's okay if you order that too
Du sollst es haben, wenn dir dieses Haus gefällt
You shall have it, if you like this house
Ich trau's mich nicht zu sagen, ich hab Schiss
I'm too scared to say it, I'm scared
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
'Cause my chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad
My chick is so bad
Ey, egal, wie viel Uhr, ich bin immer zu spät
Hey, no matter what time it is, I'm always late
Der Typ auf'm Sofa, der immer nur schläft
The guy on the couch who always just sleeps
Immer nur gähnt, immer nur fehlt
Always just yawns, always just absent
Ey, Jungs, tut mir leid, war Zeit, es zu erwähn'n
Hey, guys, I'm sorry, it was time to mention it
Ich hab doch letzten Monat diese Frau besucht
I visited this woman last month
Wir war'n was essen, hatten ein Rendezvous
We went out for dinner, had a rendezvous
Auf jeden Fall, sie ist jetzt meine Freundin
Anyway, she's my girlfriend now
Und immer wenn ich bei ihr penn, mache ich kein Auge zu
And whenever I sleep at her place, I don't close my eyes
Aber nicht wegen Sex, ich hab Schiss (vor ihr)
But not because of sex, I'm scared (of her)
Denn sie zwingt mich und sagt: "Du kommst mit (zu mir)"
Because she forces me and says: "You're coming with me (to my place)"
Und dann erzählt sie von irgendeiner Cliqu
And then she talks about some clique
Und dass ich nicht mehr rauskomm, denn alle wären informiert
And that I won't get out anymore because everyone would be informed
Sie sagt: "Lass uns 'n Pärchen sein"
She says: "Let's be a couple"
Ich würde gerne renn'n, doch sie sperrt mich ein
I would like to run, but she locks me up
Und ich wäre ihr Ken in dem Märchenteil
And I would be her Ken in the fairytale part
Bitte, bitte penn doch heute mal als Erster ein
Please, please fall asleep first tonight
Shit, alles dreht sich nur um dich
Shit, everything revolves around you
Angelina, Brad Pitt
Angelina, Brad Pitt
Jungs, glaubt mir, ich hab Schiss
Guys, believe me, I'm scared
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
'Cause my chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad (yeah)
My chick is so bad (yeah)
Sie ist so bad, ey, sie klaut meinen Tank (Tank)
She's so bad, hey, she steals my tank (tank)
Will nicht, dass ich geh, beraubt meine Bank (Bank)
Doesn't want me to leave, robs my bank (bank)
Stellt meinen Wecker immer drei Stunden nach
Always sets my alarm three hours later
Ey, du musst mir glauben, der Scheiß hier ist wahr
Hey, you gotta believe me, this shit here is true
Sie hat mein Handy und gibt's nicht her
She has my phone and won't give it back
Nein, ruf nicht an, denn es ist gesperrt
No, don't call, 'cause it's locked
Und den Mac hat sie obendrein mit versteigert
And on top of that, she auctioned off my Mac
Ich denke mal, dass ihr mich deshalb nicht erreicht habt
I guess that's why you couldn't reach me
Und ja, ich hab meinen Flug verpasst
And yeah, I missed my flight
Doch ich steh mittlerweile mehr als mit 'nem Fuß im Knast
But I'm more than one foot in jail by now
Und neulich häng ich so allein in ihrer Bude ab
And the other day, I'm hanging out alone at her place
Da komm'n die Cops durch die Tür und sagen: "Wir suchen was"
The cops come through the door and say: "We're looking for something"
Ich sag: "Superkrass, ich bin hier eingesperrt
I say: "Super crazy, I'm locked up here
Ich glaub, ihr Name ist Janine und ich weiß nicht mehr
I think her name is Janine and I don't remember anymore
Und alles, was sich hier befindet, das gehört mir nicht"
And everything that's here doesn't belong to me"
Doch leider glaubt mir das der Typ von der Behörde nicht
But unfortunately, the guy from the authorities doesn't believe me
Shit, 30 Kilo Rauschgift
Shit, 30 kilos of drugs
Obwohl ich nicht mal kiff
Even though I don't even smoke weed
Jungs, glaubt mir, ich hab Schiss
Guys, believe me, I'm scared
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
'Cause my chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
My chick is so bad, so bad, so bad
Mein Chick ist so bad
My chick is so bad
Ja?
Yeah?
Ähm, pennst du noch?
Uhm, are you still sleeping?
Ich oder was jetzt?
Me or what now?
Oh Mann, kann doch nicht dein Ernst sein
Oh man, you can't be serious
Alter, kotzt echt an, dass du immer zu spät bist
Dude, it's really annoying that you're always late
Jetzt wart doch mal, ey, du wirst es mir jetzt nicht glauben, aber
Wait a minute, hey, you won't believe me, but
Gestern Nacht, überkrass (nee)
Last night, super crazy (no)
Ey, du kennst doch noch die eine aus'm-, ah nee, die kennst du nicht, aber egal
Hey, you know the one from the-, ah no, you don't know her, but anyway
Auf jeden Fall-
Anyway-
Immer so blöde Ausreden, irgendwelche Mädchen, dir fällt immer irgend'n Quatsch ein
Always such stupid excuses, some girls, you always come up with some nonsense
Aber ey, jetzt wart doch mal, die gibt's wirklich, ey, wieso sollt ich die erfinden?
But hey, wait a minute, she really exists, hey, why would I make her up?
Mann, letztes Mal ist der Hund abgehauen, dann hast du den Bus verpasst
Man, last time the dog ran away, then you missed the bus
Ja, ich weiß, die Geschichte war erfunden, aber die ist wirklich echt, Mann
Yeah, I know, the story was made up, but it's really true, man
Jeder normale Mensch kann doch pünktlich sein
Every normal person can be on time
Ja, aber wenn die, ey, wenn die mein'n, einfach mein'n Wecker verstellt, Mann
Yeah, but when she, hey, when she thinks, just thinks to change my alarm, man
Ey, ganz ehrlich
Hey, honestly
Kann ich doch nix dafür, wenn die mein'n
I can't help it if she thinks
Wenn die mein'n Wecker einfach umstellt von neun auf zehn oder auf elf
If she just changes my alarm from nine to ten or eleven
Boah, Mann, bitte werd endlich mal erwachsen
Oh man, please finally grow up





Writer(s): Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.