Paroles et traduction Cro - Erinnerung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
die
Leute
sehen
mich
heute
live
im
TV,
Hey,
people
are
watching
me
live
on
TV
today,
Reich
und
beliebt,
Rich
and
popular,
Doch
weißt
du
noch
wie
alles
eigentlich
verlief,
But
do
you
remember
how
it
all
actually
happened?
Ich
mein
weit
vor
dem
Hype,
vor
den
Rhymes
und
den
Suites,
I
mean,
way
before
the
hype,
before
the
rhymes
and
the
suites,
Ackern
jeden
Tag
und
hab
nen
Scheißdreck
verdient,
Grinding
every
day
and
barely
making
a
dime,
Großstadt,
jap
ich
war
allein
ohne
Ziel,
Big
city,
yeah,
I
was
alone
without
a
goal,
Mach
die
Nacht
zum
Tag,
Turning
night
into
day,
Der
geistige
Krieg
zwischen
Rhymes
die
ich
schrieb,
The
mental
war
between
the
rhymes
I
wrote,
Und
bin
eigentlich
verliebt,
And
actually
being
in
love,
Lag
im
Grunde
nur
die
Hoffnung,
dass
die
eine
es
sieht,
Basically,
all
I
had
was
hope
that
that
one
girl
would
see,
Also
scheiß
auf
Musik,
Forget
about
music,
Ich
muss
Kohle
verdienen,
I
need
to
make
money,
Ich
würd
ja
auch
lieber
chillen
wenn
es
ohne
das
ging,
I'd
rather
chill
if
I
could
do
it
without
that,
Doch
leider
bezahlt
man
ne
Wohnung
plus
Strom
und
Benzin,
But
unfortunately,
you
pay
for
an
apartment
plus
electricity
and
gas,
Nicht
vom
Erwarten
irgendwann
das
große
Los
mal
zu
ziehen,
Not
by
expecting
to
win
the
lottery
someday,
Sie
sagen
du
musst
los
nach
Berlin,
They
say
you
have
to
go
to
Berlin,
Ich
hab
nie
erwartet,
dass
bei
mir
was
Großes
geschieht,
I
never
expected
anything
big
to
happen
to
me,
Bei
manchen
war
es
Koks
oder
Weed,
For
some,
it
was
coke
or
weed,
Ich
dagegen
nahm
in
Krisen
halt
die
Droge
Musik.
I,
on
the
other
hand,
took
the
drug
of
music
in
times
of
crisis.
Und
immer
dann
wenn
es
nach
oben
geht,
And
whenever
things
are
looking
up,
Schreib
ich
es
hin
denn
so
bleibt's
in
Erinnerung,
I
write
it
down
because
that's
how
it
stays
in
my
memory,
Egal
was
passiert,
No
matter
what
happens,
Ich
greif
nach
Papier,
I
reach
for
paper,
Und
schreib
mir
mein
Leben
ins
Gedächtnis,
And
write
my
life
into
my
memory,
Und
immer
wenn
ich
dann
am
Boden
bin,
And
whenever
I'm
down,
Weckt
mich
ein
Song
wieder
aus
der
Erinnerung,
A
song
wakes
me
up
again
from
the
memory,
Läuft
nicht
so
geschmiert,
Things
aren't
going
so
smoothly,
Wirst
motiviert,
You
get
motivated,
Und
merkst,
dass
das
Leben
wieder
fett
ist.
And
you
realize
that
life
is
good
again.
Ey
sorry,
immer
noch
broke,
keine
Kohle
am
Start,
Hey
sorry,
still
broke,
no
money
to
start
with,
Häng
bei
Psaiko
auf
der
Couch,
Hanging
out
at
Psaiko's
on
the
couch,
Denn
dort
wohne
ich
grad,
Because
that's
where
I
live
right
now,
Drehen
die
Scheiße
auf,
Turning
the
shit
up,
Wussten
nicht
wieso
es
so
war,
Didn't
know
why
it
was
like
that,
Doch
bauten
dicke
Dinger
wie'n
Silikonimplantat,
But
building
big
things
like
a
silicone
implant,
Noch
immer
ohne
Vertrag,
Still
without
a
contract,
Noch
immer
ohne
die
Charts,
Still
without
the
charts,
Noch
immer
weit
entfernt
von
irgend
nem
Millionenbetrag,
Still
far
away
from
any
kind
of
million
dollar
amount,
Eher
so
Dosen
im
Park,
More
like
cans
in
the
park,
Eher
so
Hosen
am
Arsch,
More
like
pants
on
my
ass,
Das
erste
Mal
wie
sie
sagt,
dass
sie
mich
ohne
Witz
mag,
The
first
time
she
says
she
likes
me
for
real,
Warte,
wo
ist
meine
Karte,
Wait,
where's
my
card,
Wieder
mal
verpennt,
Overslept
again,
Im
Büro
außer
Atem,
Out
of
breath
in
the
office,
Ähm,
ja,
ich
wohn
eigentlich
grade,
Uh,
yeah,
I'm
actually
living
right
now,
Nicht
bei
mir
Zuhause
doch
ist
bloß
so
ne
Phase,
Not
at
my
place,
but
it's
just
a
phase,
Klingt
nicht
schön
wie
die
Mondscheinsonate,
Doesn't
sound
as
beautiful
as
the
Moonlight
Sonata,
Eher
so
Blamage,
More
like
a
disgrace,
Im
Schoß
eine
Gabel,
A
fork
in
my
lap,
Ich
lege
los,
I'm
starting,
Schreibe
Flows,
Writing
flows,
Bloß
eine
Frage
der
Zeit,
Just
a
matter
of
time,
Bis
die
Scheiße
sich
lohnt
zähl
ich
Tage.
Until
this
shit
pays
off,
I'm
counting
days.
Und
immer
dann
wenn
es
nach
oben
geht,
And
whenever
things
are
looking
up,
Schreib
ich
es
hin
denn
so
bleibt's
in
Erinnerung,
I
write
it
down
because
that's
how
it
stays
in
my
memory,
Egal
was
passiert,
No
matter
what
happens,
Ich
greif
nach
Papier,
I
reach
for
paper,
Und
schreib
mir
mein
Leben
ins
Gedächtnis,
And
write
my
life
into
my
memory,
Und
immer
wenn
ich
dann
am
Boden
bin,
And
whenever
I'm
down,
Weckt
mich
ein
Song
wieder
aus
der
Erinnerung,
A
song
wakes
me
up
again
from
the
memory,
Läuft
nicht
so
geschmiert,
Things
aren't
going
so
smoothly,
Wirst
motiviert,
You
get
motivated,
Und
merkst,
dass
das
Leben
wieder
fett
ist.
And
you
realize
that
life
is
good
again.
Das
große
Jahr
und
sie
bemerken
ich
hab
Hits
gemacht,
The
big
year
and
they
notice
I
made
hits,
Sagten
das
ist
richtig
krass,
They
said
that's
really
awesome,
Und
was
ich
alles
richtig
mach,
And
how
I'm
doing
everything
right,
Komm
doch
mal
vorbei
und
wir
trinken
was,
Come
by
and
we'll
have
a
drink,
Zack
unterschrieben
und
der
Scheiß
wurde
fix
gemacht,
Boom,
signed
and
the
shit
was
done
quickly,
Ich
wusste
nicht
genau
was
ich
damit
jetzt
mach,
I
didn't
know
exactly
what
to
do
with
it
now,
Denn
dass
es
so
wie
heute
wird,
Because
that
it
would
be
like
today,
Das
hätt
ich
damals
nicht
gedacht,
I
wouldn't
have
thought
that
back
then,
Und
irgendwann
ergibt
sich
was,
And
at
some
point,
something
will
work
out,
Daddy
fand
es
nicht
so
krass,
Daddy
didn't
think
it
was
that
cool,
Denn
ich
schmiss
die
Schule
mit
den
Worten
"I
don't
give
a
fuck",
Because
I
dropped
out
of
school
with
the
words
"I
don't
give
a
fuck",
Und
von
da
an
gab
es
Tankstellenfraß,
And
from
then
on,
there
was
gas
station
food,
Fahren
durch
das
Land,
Driving
through
the
country,
Waren
gefangen
im
Spaß,
Were
caught
up
in
the
fun,
Und
als
sie
fragten
ob
ich
mich
in'
Schrank
stellen
mag,
And
when
they
asked
if
I
wanted
to
get
in
the
closet,
Ich
sag
klar,
sag
nur
wann,
I
said
sure,
just
tell
me
when,
Ich
bin
ganz
schnell
am
Start,
I'll
be
there
in
no
time,
Ey
wir
konnten
es
nicht
ahnen,
Hey,
we
couldn't
have
known,
Wie
ein
Brandmelder
Gas,
Like
a
smoke
detector
gas,
Doch
die
Hände
gingen
hoch
wie
ein
Panzer
im
Irak,
But
the
hands
went
up
like
a
tank
in
Iraq,
Und
du
merkst
du
bist
oben
wenn
du
ganz
unten
warst,
And
you
realize
you're
up
when
you
were
at
the
very
bottom,
Also
scheiß
auf
den
Rest,
So
fuck
the
rest,
Irgendwann
kommt
der
Tag,
let's
go.
Someday
the
day
will
come,
let's
go.
Und
immer
dann
wenn
es
nach
oben
geht,
And
whenever
things
are
looking
up,
Schreib
ich
es
hin
denn
so
bleibt's
in
Erinnerung,
I
write
it
down
because
that's
how
it
stays
in
my
memory,
Egal
was
passiert,
No
matter
what
happens,
Ich
greif
nach
Papier,
I
reach
for
paper,
Und
schreib
mir
mein
Leben
ins
Gedächtnis,
And
write
my
life
into
my
memory,
Und
immer
wenn
ich
dann
am
Boden
bin,
And
whenever
I'm
down,
Weckt
mich
ein
Song
wieder
aus
der
Erinnerung,
A
song
wakes
me
up
again
from
the
memory,
Läuft
nicht
so
geschmiert,
Things
aren't
going
so
smoothly,
Wirst
motiviert,
You
get
motivated,
Und
merkst,
dass
das
Leben
wieder
fett
ist.
And
you
realize
that
life
is
good
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bauss, Michael Geldreich, Carlo Waibel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.